"في هذه الرحلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • nesta viagem
        
    • nessa viagem
        
    • para esta viagem
        
    • na viagem
        
    • nesta jornada
        
    • nesta missão
        
    A noite de hoje não interessa. O importante nesta viagem é amanhã. Open Subtitles لا تهمني الليلة ما يهم في هذه الرحلة هو يوم الغد
    Portanto, agradeço-vos, por terem a profética imaginação para imaginar a formação de um novo mundo connosco juntos, e convido-vos a juntarem-se nesta viagem connosco. TED لذا أشكركم على الخيال الرسالي لتصور تشكيل عالم جديد لنا جميعاً، وأدعوكم للذهاب في هذه الرحلة معنا.
    Podemos guiá-la nessa viagem, mas não podemos voltar atrás no tempo. Open Subtitles يمكننا إرشادها في هذه الرحلة لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء
    Eu vou me dar bem nessa viagem, Miles. Open Subtitles أنا هنا لأمضي وقتاً مميزاً في هذه الرحلة مايلز
    Avery, não me leve a mal, mas não está preparado para esta viagem. Open Subtitles سيد أفيري اعذرني، من فضلك انت غير مستعد للذهاب في هذه الرحلة
    O teu espírito animal, para esta viagem fantástica que estás prestes a embarcar. Open Subtitles روحك الحيوانية في هذه الرحلة الرائعة التي ستقوم بها
    Quarenta pessoas, entre passageiros e tripulação morreram na viagem e quando encontraram sua ilha dourada, era, obviamente, um pântano infestado de mosquitos. Open Subtitles أربعون ملاحاً ومسافراً ماتوا في هذه الرحلة الطويلة وعندما وجدوا جزيرتهم الذهبية كانت طبعاً . بعوضة مستنقع مصابة بالوباء
    Esta é uma época memorável no programa espacial. Estamos todos juntos nesta jornada. TED وهذا زمن حافل في برنامج الفضاء، وجميعنا في هذه الرحلة سويّاً.
    Tens muita coragem ao acompanhar-me nesta missão louca. Open Subtitles كنت حصلت على الكثير من الشجاعة لالقادمة معي في هذه الرحلة الجنونية.
    Mas nesta viagem falhada, encontrei muitas coisas esclarecedoras. TED ولكن في هذه الرحلة الفاشلة، كان الكثير مما وجدته باعثًا على الاستنارة.
    Os homens que nos enviaram nesta viagem morreram há muito tempo. Open Subtitles الرجل الذي قام بإرسالنا في هذه الرحلة قد يكون مات و فني منذ زمن
    Já tive a minha conta nesta viagem. Open Subtitles لقد فعلت أكثر مما إتفقت عليه في هذه الرحلة حتى الآن
    - Sem ofensas, mas não podemos levar passageiros nessa viagem, tudo bem? Open Subtitles لا مخالفةَ في كلامك، لَكنَّنا لا نَستطيعُ احضار ركاب معنا في هذه الرحلة
    Tu é que querias vir nessa viagem. Open Subtitles أنت من أراد القدوم في هذه الرحلة.
    Rimos tanto nessa viagem. Open Subtitles ضحكنا كثيراً في هذه الرحلة
    Foste á minha escola e trouxeste-me para esta viagem para nos unir. Open Subtitles لتأخذني في هذه الرحلة حتى انه كان وقت الفصل الدراسي
    Os teus amigos não têm nada que eu procuro, não para esta viagem. Open Subtitles حسناً، أصدقاءك لايملكون أي شيء أريده، ليس في هذه الرحلة.
    Eu sou Jack Lima, seu guia para esta viagem de eventos humildemente chamar de noticiário 24 horas. Open Subtitles أنا (جاك لايم) مرشدكم في هذه الرحلة التي نطلق عليها... . أخبار الـ 24 ساعة
    Ele pode nos dizer o que houve na viagem. Open Subtitles أعني , ينبغي أن يكون قادرا على ان يخبرنا ما حدث في هذه الرحلة.
    Pam, não quero que te preocupes com a Grace na viagem. Open Subtitles بام . لا أريدك أن تقلقي ولو قليلاً علي جريس في هذه الرحلة
    Porque enquanto estivermos juntos nesta jornada, temos de depender uns dos outros. Open Subtitles لأنه بينما نحن في هذه الرحلة معاً فسوف يكون علينا أن نعتمد على بعضنا البعض
    Convido-vos para se juntarem a mim nesta jornada. Open Subtitles الحرية والعظمة ستكون لنا لنتلقاها أدعوكم للانضمام لي في هذه الرحلة
    Obrigada por seres minha parceira de viagem, nesta missão. Open Subtitles شكرا لمرافقتك لي في هذه الرحلة القصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus