"فِعلهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    Bem, não ha nada que eu possa fazer sobre isso. Open Subtitles حَسناً، لا شيءهناك يُمْكِننى فِعلهُ بذلك الشأن
    Talvez estivesse farto de médicos a dizerem-me o que não podia fazer. Open Subtitles ربما سئمتُ مِن الأطباء لقوليّ ما يَتوجب علي فِعلهُ.
    Sei que não estás feliz, mas é o que precisava de fazer para o manter aqui. Open Subtitles أعلم أنّك لستُ فرِحاً، ولكن هذا ما أحتجتُ فِعلهُ لإبقائهِ هُنا.
    Tudo o que o criminoso precisa de fazer é sequestrar pessoas inocentes e aí ele terá o herói nas mãos. Open Subtitles كُل ما على الشخص الشرير فِعلهُ هو بداية إختطاف الأبرياء، ثم يواجه الشخص الطَيب فى أى مشكله.
    - e nada posso fazer sobre isso. Open Subtitles أدى ذلكـ إلى إعماءِ بعضِ النُقطِ بالنسبة لكاميراتِ المراقبة ولا يوجدُ هنالكـَ ما يمكنني فِعلهُ حيالَ ذلكـ
    Tudo o que vamos fazer é uma incisão e estancar a hemorragia. Open Subtitles كلَّ ما علينا فِعلهُ هو إحداثُ شقٍ بسيط, ومن ثمَّ نوقفُ النزيف
    Tem de haver alguma coisa que possamos fazer. Open Subtitles لابُد من وجُود شىء نَستطيع فِعلهُ.
    E se eu conseguir curar-me, imaginem o que isto pode fazer por outras doenças, como o Alzheimer, ou mesmo o cancro. Open Subtitles و أذا نجح ذلك، تخيلوا ما يُمن فِعلهُ مع... أمراض السرطان و الزهايمر.
    Tudo o que precisas de fazer é deixá-los entrar. Open Subtitles كلُّ ما عليك فِعلهُ هو إدخالُهم
    Tudo o que tens a fazer é assinar. Open Subtitles كلُ ما يجبُ عليكَـ فِعلهُ هو التوقيع
    Nós podemos fazer mais. Open Subtitles هُناك المزيد يُمكننا فِعلهُ
    Ele disse-nos: "Não podíamos fazer nada." Open Subtitles {\pos(190,240)} أخبرنا، لم يكُن هُناك شئ يُمكنُنا فِعلهُ.
    "Não podíamos fazer nada." Open Subtitles {\pos(190,240)} لم يكُن هُناك شئ يُمكنُنا فِعلهُ.
    Não é algo que possa fazer. Open Subtitles - إنهُ ليس شيئاً بمقدورك فِعلهُ.
    E o que pensa fazer? Open Subtitles - ماذا تنوي فِعلهُ إذاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus