"قائدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • comandante
        
    • capitão
        
    • um líder
        
    • chefe
        
    • general
        
    • líderes dos
        
    Desta noite em diante, serás comandante da Primeira Fortaleza. Open Subtitles منذ هذه الليلة وصاعدا، قائدا لحصننا الأول
    Confirmar César como comandante permanente da guarnição... e mandar duas legiões... para interceptar e destruir Spartacus na cidade de Metapontum! Open Subtitles نصدِّق على أن يصبح قيصر قائدا دائما للحامية و نخصص فيلقين لإعتراض سبيل سبارتاكوس و تدميره في مدينة ميتابونتوم
    Nunca me escolheriam para capitão! Open Subtitles لن ينتخبوني قائدا للفريق ولو بعد مليون سنة
    Fizeste escolhas difíceis. Esse é o significado de ser um líder. Open Subtitles لقد اتخذت قرارات صعبة ذلك ما يعنيه أن تكون قائدا
    Sem ofensa, mas, dormir com o teu antigo chefe não te qualifica para ser chefe, então... Open Subtitles بدون اهانة لكن نومك مع قائدك السابق لايعطيكي الصلاحية لتكوني قائدا
    - Então promova-me a general. - Paciência, meu caro. Open Subtitles اذن فلتجعلني قائدا سيدي الصبر ياروي الصبر
    Os meus pais são os líderes dos "Falcões Vermelhos", Open Subtitles والداي هما قائدا الصقور الحمر وكنت سائق الخروج
    Se me permite gostaria de dizer, e penso que falo em nome de todos... que estamos muito contentes, Marechal Von Rundstedt... que tenha sido renomeado comandante das forças do ocidente. Open Subtitles لابد أن أقول أولا بالنيابة عن الجميع كم نحن سعداء يا مارشال فون رودستدت أنك أصبحت قائدا لقواتنا الغربية
    Quando eu era comandante, estive em contacto com várias fontes. Open Subtitles حين كنت قائدا كنت على اتصال مع مصادر عدة هنا
    Ele serviu lealmente esta nação por muitos anos. Em seu lugar, nomeei um novo comandante das nossas forças armadas. Open Subtitles خدم بإخلاص هذا البلد لعدة سنوات عينت في منصبه، قائدا جديدا لقواتنا المسلحة
    Se se for um comandante militar e tiver um exército -- os pequenos soldados de plástico no tabuleiro -- se perder algum, TED إذا كنتم قائدا عسكريا يقود القوات -- تلك اللعب البلاستيكية فوق الطاولة -- فإذا فقدتم قواتكم، فأطالب برسالة.
    E se esta noite eu me tornar Senhor da Guarnição Norte, e tu comandante da Primeira Fortaleza? Open Subtitles ولكن، ماذا لو منذ هذه الليلة، أصبحت فعلا سيدا على الحامية الشمالية، وأنت تكون قائدا على الحصن الأول...
    No tratado de Corinto, fizeram meu pai capitão geral da Grécia... e prometeram-lhe lealdade . Open Subtitles -فى معاهدة كورنيث تم انتخاب ابى قائدا لكل البلاد الاغريقية -وتعهدتم بالولاء له
    Vou nomear-te capitão da equipa deste ano. Open Subtitles أنا أنصبك قائدا للفريق هذا الموسم
    Sois demasiado novo para capitão. Open Subtitles أنت صغير للغاية على أن تكون قائدا.
    Foste um líder natural, mas só um pouco de... Foste um rebelde, ou de que forma fizeste... TED لذلك فقد كنت نوعا من الـ..قائدا بالفطرة, و لكن مع قليل من الـ..هل كنت متمردا حينها, أم كيف كنت ستـ..
    Nomeia um líder político nacional que não tenha cumprido o seu tempo, Danny. Open Subtitles سمّ لي قائدا سياسيا وطنيا واحدا لم يخدم وقته، داني.
    Este tipo é um líder nato. O nosso sargento estava no comando... Open Subtitles هذا الرجل ولد قائدا بالفطرة كان قائدنا المسئول
    Quando foram desmobilizados, o pai de Bush era chefe da CIA, e Bath abriu uma empresa de aviação, depois de vender um avião a um homem chamado Salem Bin Laden, herdeiro da segunda maior fortuna da Arábia Saudita, Open Subtitles بعد أن تم تسريحهم من الخدمة عندما كان أبو بوش قائدا لوكالة الإستخبارات الأمريكية .قام باث بإفتتاح مشروعه الخاص فى مجال الملاحة
    Meu Deus. Então eras para ser o suposto chefe. Open Subtitles اذا كان من المفروض ان تصبح قائدا
    Agora é que já não chego a general. Open Subtitles انني لااعتقد انني سأكون قائدا الان
    Sou o Grayson Montrose, filho dos líderes dos "Falcões Vermelhos". Open Subtitles أنا (كريسون مونتروس) ابن قائدا الصقور الحُمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus