Correu do gabinete a dizer que tinha uma pista para deslindar o caso. | Open Subtitles | و ركض خارج مكتبه قائلاً .أن لديه ما يؤدي إلى شق القضيه |
Apaixonados, tal como cantei uma daquelas canções há uns tempos e lhe juntei um verso a dizer que o amor esconde toda a culpa e nos leva a fazer coisas que não queremos. | Open Subtitles | العشاق مثلما غَنّيتُ أغنية لهم من قبل ووَضعتُ شِعر فى ذلك قائلاً أن الحب يَخفى كل الأخطاء ويَجْعلُك تَفعَلُ أشياء لا تُريد أن تَفعلها |
O Malina escreveu-lhe uma carta a dizer que a cassete existia, portanto... | Open Subtitles | كتب له (مالينا) خطاب قائلاً أن الشريط بالخارج |
Ontem chegaste a casa a dizer que o hotel não tinha cama grande casal e se ficaria confortável numa individual. | Open Subtitles | (آري)، جئت للمنزل أمس قائلاً أن الفندق لم يحجز لنا سرير بمقاس أكبر وتسألني إذا سأكون مرتاحة في سرير انفرادي |
"Treinador, os agentes estão a dar cabo de mim a dizer que entro nos reforços agora e assino por três anos, por cinco milhões. | Open Subtitles | "يا مُدربى" , الوكيل يصرغ بهاتفى قائلاً أن بإمكانى اللّحاق بالخدمة العسكرية الان. -و أوقع لخمسة سنوات ,5 ميل ، (كالفين ). |
De acordo com os vizinhos, o filho dela Conner, bateu a porta deles a dizer que um homem levou a mãe dele. | Open Subtitles | (وفقا للجيران، ابنها (كونر طرقَ بَابَهُم قائلاً أن رجلاً أخذ والدتَه. |
Ele deixou uma mensagem a dizer que... | Open Subtitles | ترك رسالة قائلاً أن... |