Em 2015, os líderes mundiais fizeram uma grande promessa. | TED | في عام 2015، قطع قادة العالم وعدًا ضخمًا. |
Talvez devêssemos pôr a par outros líderes mundiais sobre a existência dos alienígenas e pedir alguma ajuda. | Open Subtitles | ربّما يجب أن نُفصحَ عن وجودِ الفضائيّين إلى قادة العالم الآخرين. و نطلب بعض العون |
E ajudou os países a estabelecer metas significativas em termos de objetivos mensuráveis alcançados pelos líderes mundiais. | TED | وساعد البلدان لتحدد أهداف رائعة من خلال أهداف قابلة للقياسحققها قادة العالم. |
O nosso enorme esforço na criação células sintetizadas tornou-nos líderes mundiais na escrita de ADN. | TED | الجهود العظيمة لإنشاء الخلايا الصناعية جعلتنا قادة العالم في كتابة الحمض النووي. |
Em breve, líderes políticos de mais de 150 países reunir-se-ão... | Open Subtitles | في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوف يجتمعون هنا في( بالزاماجور) |
Ninguém lhe deu essa autoridade. Ela agora fala com os líderes mundiais, com chefes de estado, está a ter um impacto mundial. | TED | لا أحد أعطاها هذه السلطة وهي تتحدث الآن إلى قادة العالم رؤساء الدول وحقًا تؤثر على العالم |
A maioria dos líderes mundiais não se apercebeu, e aqueles que se aperceberam pensaram que era somente "Economia Budista." | TED | معظم قادة العالم لم يلقوا بالا والذين فعلوا ظنوا انها اقتصاد بوذي |
Na Terra, o petróleo a certa altura tornou muitos desses em líderes mundiais. | Open Subtitles | على كوكب الأرض، النفط أحال لصوصًا حقراء إلى قادة العالم. |
Talvez o seu objectivo seja tornar os líderes mundiais em mutantes. | Open Subtitles | من الواضح تماما ان هدفه ان يحول قادة العالم في مؤتمر الامم المتحدة في جزيرة اليس |
Apenas horas depois do devastador ataque alienígena... os líderes mundiais reuniram-se nas Nações Unidas. | Open Subtitles | بعد ساعات من الهجوم المدمر للكائنات الفضائية اجتمع قادة العالم في الأمم المتحدة |
A inquietação global está a levar os líderes mundiais a criticar a reacção dos EUA à chegada das esferas. | Open Subtitles | القلق العالمي المتصاعد جعل قادة العالم ينتقدون تجاوب الولايات المتحدة مع وصول الأجسام الكرويّة |
Haverá mais comunicações com os vossos líderes mundiais, nas próximas horas. | Open Subtitles | سيكون هناك المزيد من التواصل مع قادة العالم في الساعات القادمة. |
O que estão os líderes mundiais a fazer quanto a esta crise? | Open Subtitles | ما الذي يفعله قادة العالم حيال هذه الأزمة؟ |
Os líderes mundiais têm estado a ligar, a apresentar condolências, prometendo ajudar na nossa luta contra a Quinta Coluna. | Open Subtitles | اتصل قادة العالم ليقدّموا تعازيهم و يعرضوا مساعدتهم لقتال الرتل الخامس |
Convencer os líderes mundiais e investidores privados a abrir uma conta-poupança de cem dólares para todas as crianças do mundo não é tão sensual como uma estrela de Hollywood. | Open Subtitles | إقناع قادة العالم والمستثمرين لفتح حساب ادّخار بـ100 دولار لكل طفل في العالم، أقل إثارة من نجم سينمائي |
Os líderes mundiais classificam... estes padrões estranhos do clima como emergência global. | Open Subtitles | قادة العالم يتم تصنيف هذه أنماط الطقس الغريبة |
Encontrei-me com os líderes mundiais, e venho como representante deles. | Open Subtitles | , إجتمعت مع قادة العالم ولقد جئت كممثلتهم |
Logo no início do apocalipse, líderes mundiais visionários e empresários embarcaram num plano para salvar a humanidade. | Open Subtitles | قبل نهاية العالم مجموعة من قادة العالم ذو بصيرة ورجال الأعمال شرع في خطة لإنقاذ البشرية |
Em breve, líderes políticos de mais de 150 países reunir-se-ão - Diverte-te com o gelado. | Open Subtitles | في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوفيجتمعونهنافي( بالزاماجور ) |
Em breve, líderes políticos de mais de 150 países reunir-se-ão na praça central para apoiar o plano do Presidente Ashton, para combater o terrorismo internacional. | Open Subtitles | في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوف يجتمعون هنا في ( بالزا ماجور ) = الساحة العامة الرئيسية حتى يوقعوا على إستراتيجية الرئيس الأمريكي ( آشتون ) المقدامة الجديدة لمكافحة الإرهاب |