E não é só medo de compromissos, ou que eu seja incapaz de gostar ou de amar alguém, sou. | Open Subtitles | ليس مجرد خوف من الالتزام أو أنني غير قادر على أن أمنح الحب والرعاية لأنني أعرف أنني قادر |
Ver degraus familiares e ser incapaz de os subir. | Open Subtitles | أن ترى خطوات مألوفة, و تكون غير قادر على أن تخطوها |
Iria ter com tal homem e, incapaz de controlar a sua fúria, incapaz de enfrentar um escândalo público, recorreria à força física. | Open Subtitles | كنت ستذهب لمثل هذا الرجل وتكون غير قادر على التحكم فى غضبك وغير قادر على أن تواجه فضيحة عامة وستقوم بأستخدام القوة الجسدية |
Ele é capaz de avisar as aldeias para deslocar o seu gado quando o grupo está na área. | Open Subtitles | هو قادر على أن يحذّر القرى لتحريك مواشيهم عندما تكون جماعة الاسود في المنطقة. |
Não só olha para ele e o vê, mas também é capaz de ser eficaz e fazer alguma coisa por isso. | Open Subtitles | ليس فقط ينظر اليها ويراها, لكنه قادر على أن يكون مؤثّراً وايجابياً. |
Estava numa posição para debilitar o fio eruv, para que caísse. | Open Subtitles | حسنا، نحن فعلنا لذا، أنت كنت قادر على أن تضعف السلك |
O senhor está numa posição para ser magnânimo. | Open Subtitles | أنت قادر على أن تكون شهم |
"Sashimi" sem "sake" não pode ser. És incapaz de ser responsável. | Open Subtitles | وأنت غير قادر على أن تكون مسئولاً |
Portanto, V'Ger é incapaz de acreditar neles. | Open Subtitles | لذا، فإن (في جير) غير قادر على أن يؤمن بهم |
E um rei sábio é capaz de escolher em quem confiar, não é de Creso, ex-rei da Lídia e uma vez o homem mais rico do mundo cujo apena o nome significa riquezas quase além da compreensão? | Open Subtitles | والملك الحكيم قادر على أن يختار من يثق بهم أما أنت فلا الملك السابق لـ "ليديا"ا |
O Lucas é capaz de pôr as mãos em bombinhas ilegais, mas isso não significa que seja o elfo malvado de "A". | Open Subtitles | قد يكون (لوكاس) قادر على أن يضع يديه على مفرقعات نارية غير قانونية لكن لا يعني هذا أنه قزم (اي) الشرير |