"قادماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • vinha
        
    • chegar
        
    • vir
        
    • vindo
        
    • vem
        
    • vens
        
    • seguir
        
    • ia
        
    • aproximar-se
        
    • a ir
        
    Mais tarde descobri que era o novo xerife desta cidade, que vinha substituir o outro que fora assassinado. Open Subtitles بعد ذلك عرفت بأنه كان سيصبح شريفاً لهذه البلدة، كان قادماً ليحلَ محل ذلك الذي قتل
    Nessa conversa, Felipe de França não vinha para cá com um batalhão. Open Subtitles لم يكن فيليب ملك فرنسا قادماً ليغزونا هل كان كذلك، يامارشال؟
    Eddie, Walter, e outro tipo... que há um comboio a chegar... e é o comboio do amor. Open Subtitles ـ إيدي ـ ,ـ والتر ـ والشخص الآخر بأن هناك قطاراً قادماً وهو قطار حب
    Vai ter um ataque quando me vir chegar com o Pavel. Open Subtitles أنه سيصاب بالذعر عندما يرانى قادماً مع بافيل0
    vindo da mansão de um bilionário candidato ao Senado? Open Subtitles قادماً من قصر بليونير مترشح لمجلس الشيوخ ؟
    Se não me engano, vem meio milhão em dinheiro vivo. Open Subtitles إذا كنت مصيباً فقد يكون هناك نصف مليون قادماً ونقداً
    Não quero que lhes contes. Além disso, tu não vens. Open Subtitles ‫لا أريدك أن تخبرهم بالخطط ‫وأيضاً، أنت لست قادماً
    Além disso, o Reverendo vinha aí. Open Subtitles ، لم أعرف متى ستعودين . والقس هاربر كان قادماً
    Olhos grandes e tristes... e tinha qualquer coisa que parecia que lhe vinha de muito longe. Open Subtitles العيون الواسعة الحزينة كان هناك شئ فيها يبدو و كأنه قادماً من مكان بعيد
    vinha da Geórgia e transportava uma amostra de solo tóxico. Open Subtitles كان قادماً من جورجيا الروسية, ومعه نوع من أنواع التربة السامة.
    Confirmar que corresponde à nossa espectativa, mas ele é mais esperto... que nós, pois previu que estávamos a chegar. Open Subtitles أكد له هذا بدلاً من تقويض توقعه . اجعله يعتقد انه أذكي منا لأنه رأي هذا قادماً
    Vimo-lo chegar na carroça, mas não vimos peleiros consigo. Open Subtitles رأيناك قادماً بعربتك ولا يوجد معك أيٌ من سالخي الجلود
    Dará-lhe um ataque quando me vir chegar com o Pavel. Open Subtitles أنه سيصاب بالذعر عندما يرانى قادماً مع بافيل0
    olhei para acima e havia um cavalo a vir para mim choquei-me contra o trilho, caí ao piso e fui pisoteado por três cavalos. Open Subtitles ووجدت أن حصاناً قادماً نوحي سقطت على الأرض ودهسني 3 خيول
    Eu nunca sei quando ele está vindo. Ele trabalha tantas horas. Open Subtitles أنا لا أعرف أبداً متى يكون قادماً إنه يعمل لساعات طويلة
    Há quem veja com maus olhos o facto de ter vindo de fora. Open Subtitles أعرف أن بعضكم يواجه مشكلة في كوني قادماً من الخارج
    Acho que ele vem de uma dimensão que gosta de teatro musical. Open Subtitles هذا أفضل. أظنه قادماً من بُعدٍ يحب المسارح الموسيقية.
    Neste instante, vem para cá um rapaz com um cheque dos Cafés Martinson. Open Subtitles في هذا الوقت هناك طفل يجري قادماً من قهوة مارتينسون ويحمل في يده شيكاً
    O Sr. Avila quer saber se vens esta noite. Open Subtitles المعلم يريد أن يعرف إن كنتَ قادماً للتدريب الليلة
    Sim, e depois do Cortez, sou eu a seguir, cabrão. Open Subtitles نعم، وبعد كورتيز، أصبحتُ قادماً , ايها اللعين.
    O Henry ia buscar uma à vinda do trabalho, mas anda tão ocupado. Open Subtitles كان هنري سيجلب واحدة على طريقه قادماً من العمل لكنه كان مشغولاً
    Foi bloqueado, tinha a cabeça baixa, não viu o outro tipo a aproximar-se. Open Subtitles , تعرض لحاجز و رأسه منخفض و لم يرى الفتى الآخر قادماً
    Estava a ir para casa depois de uma festa, meu. Open Subtitles لقد كنتَ متوجهة إلى المنزل قادماً من الحفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus