Ela vem de Halifax, vai estar aqui em dez minutos. | Open Subtitles | إنها قادمه من هاليفاكس ستكون هنا خلال عشر دقائق |
Já agora... a tua irmã Laurie vem passar o fim-de-semana a casa. | Open Subtitles | بالمناسبه.. اختك لوري قادمه للمنزل من الكليه لعطلة نهاية الاسبوع |
A minha mãe vem cá fingir que ainda é casada com o meu pai por causa do meu avô. | Open Subtitles | أمي قادمه لتدعي انها لا تزال متزوجه من والدي أمام جدي |
Estou a ir o mais rápido que consigo! | Open Subtitles | انا قادمه باسرع ما يمكنني |
E agora, nem viste donde é que ela vinha, pois não? Não. | Open Subtitles | الآن، اسمع، أنت حتى لم ترى هذه وهى قادمه |
Seria um prazer, porque adoro pais, mas a nossa amiga Krissy está aí a chegar e ela acabou de passar por uma separação muito difícil. | Open Subtitles | ان كنت أحب أن افعل ذلك لأنني أحب الوالدين, ولكن صديقنا الجيده جدا كريسي هي قادمه هنا وهي للتو خرجت من خلال أحد |
A julgar pelas árvores, temos vento cruzado a vir de sul, sudoeste. | Open Subtitles | بمظهر قمم الأشجار هناك رياح قادمه من الجنوب إلى الجنوب الغربي |
Não sabia que vinhas, ou ter-te-ia ido buscar. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنكِ قادمه, والا كنت اوصلتكِ |
- A Sarah disse que estaria aqui. - Ela não vem. | Open Subtitles | سارة قالت انها ستكون هنا - إنها ليست قادمه - |
Temos uma menina nova, que vem de Espanha para a vossa equipa. | Open Subtitles | هناك فتاة جديدة قادمه من أسبانيا لتنضم إلي فريقكم |
Ela vem buscar a porra do prémio ou não? | Open Subtitles | هل هي قادمه لأخذ الجائزه السخيفه أم لا؟ |
- Conseguimos prever uma tempestade. - Esta, não! vem aí uma das grandes. | Open Subtitles | ليست هذه، هناك أخري أكبر قادمه أنظر بنفسك |
Que vem ajuda a caminho, que o Rei Filipe vos salvará? | Open Subtitles | بأنه توجد مساعده قادمه في الطريق بأن الملك فيليب بأمكانه أنقاذك؟ |
Victoria, a Emily vem buscar-nos! AMANDA CLARKE EVADIU-SE DA PRISÃO Eu sabia que isto ainda não tinha acabado. | Open Subtitles | فيكتوريا إيميلي قادمه لنا حسناً أعلم بأن هذا لن ينتهي |
Terra sabe que a ira vem desta casa. | Open Subtitles | الأرض يعلمون أن النِقْمَة قادمه من هذا البيت |
Estou a ir, querido. Estou a ir. | Open Subtitles | اننى اتيه,يا صغيرى اننى قادمه |
Há aqui um tipo com uma granada. Estou a ir já para a loja. | Open Subtitles | أنا قادمه اليك الآن |
Devíamos tę-lo visto chegar. Eu vi-o chegar, disse-te que vinha. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أرها وهي قادمه رأيتها قادمة قلت لك أنها قادمة |
Sejam fortes, rapazes, estou a chegar. | Open Subtitles | تماسكوا يارفاق أنا قادمه المعركة لم تنته لازال هناك أكثر |
É melhor dobrares a aposta, Sonny, o meteorologista diz que está a vir. | Open Subtitles | يجب ان تضاعفه يا سوني خبير الارصاد يقول انها قادمه |
Eu não sabia que tu vinhas... | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك قادمه |
Faz de conta que vens de um baile qualquer diferente. | Open Subtitles | فقط أدعي بأنكي قادمه من شي أمم.هوايتكـ للجولف الوهميه أو شيء مثل هذا |
Estou indo. Um momento. | Open Subtitles | انا قادمه انا قادمه دقيقتان , دقيقتان |