"قاده" - Traduction Arabe en Portugais

    • líderes
        
    • levou-o
        
    • louco
        
    • o levou
        
    • lideres
        
    Roosevelt prefere convidar para ir a Casablanca outro dos grandes líderes franceses. O General Giraud. Open Subtitles فضل روزفيلت دعوه قائد اخر من عظماء قاده فرنسا الى كازابلانكا الجنرال جيرود
    Ajudará os menos afortunados a tornarem-se os líderes de amanhã. Open Subtitles بمساعدة الأطفال المحرومين بأن يصبحوا قاده بالغد
    Representam o nosso futuro e desejamos que sejam grandes líderes. Open Subtitles أنتم تمثلون المستقبل يارفاق ونحن ننظر لكم على أنكم ستكونون قاده
    Primeiro, a sua curiosidade levou-o a fazer as perguntas difíceis antes do procedimento, sobre o que funcionava ou não. TED أولا، قاده فضوله لطرح أسئلة صعبة بشأن الإجراءات المتبعة، وحول ما نجح منها وما لم ينجح.
    A feliz descoberta de Coley levou-o a inventar a injeção intencional de bactérias para tratar o cancro com êxito. TED هذا الاكتشاف الذي شهده كولي قاده لريادة طريقة علاجية وهي الحقن المتعمد للبكتيريا لعلاج السرطان بنجاح.
    Certo, o que achas que o deixou louco? Open Subtitles حسنا ماذا تعتقد الشيء الذي قاده إلى الحافة
    E foi essa ausência de medo, que o levou a viajar para longe demais. Open Subtitles وانعدام الخوف الشديد هذا قاده للسفر بعيداً جداً.
    No dia seguinte, em Berlim, o Führer vai ao Reichstag para se reunir com os lideres nazi. Open Subtitles فى اليوم التالى فى برلين ذهب الفوهرر الى الرايخ للقاء قاده النازيه
    Foram grandes líderes comunitários. TED وقد كانوا قاده أجتماعيين عظماء
    Quero todos os líderes do Partido presentes daqui a três dias. Open Subtitles -أريد أن يجتمع كل قاده الحزب فى ثلاثه أيام
    O reingresso de Armaya acabou de se tornar oficial. Os líderes de todas as facções estão a enviar generosos presentes. Open Subtitles قاده الاحزاب ارسلوا هدايا جميله
    Poderá haver novos líderes. Ou seja, sangue novo. Open Subtitles قد يكون هناك قاده جديدة دماً جديد
    Existem líderes e seguidores. Open Subtitles هناك قاده أشخاص يتبعون الأوامر
    O Secretário de Defesa marcou um encontro com os líderes mundiais amanhã na Base Aérea Andrews. Open Subtitles - وزير الدفاع من المقرر أن يلتقى بعده قاده من رؤساء العالم فى قاعده أندروس المشتركه غدا
    Não há líderes, a não ser vocês. Open Subtitles لا يوجد قاده إلا أنفسكم
    A paranoia do Skinner levou-o a construir o edifício mais seguro em Nova York. Open Subtitles وهذا ما قاده لبناء أكثر الأبنية السكنية الأكثر أمناً في نيويورك
    O Mahdi levou-o por onde quis. Open Subtitles المهدى قاده مرارا و مرارا و مرارا
    levou-o ao precipício da sanidade e ele caiu. Open Subtitles قاده ذلك إلى حافة الجنون، وسقط فيه.
    Não, só a primeira cujo pai louco a levou para uma cidade alienígena para ter poderes de terramoto. Open Subtitles كلا، لكن أول شخص قاده والده المجنون إلى مدينة فضائية لكي يحصل على قدرات زلزالية.
    Isso deixou-o louco, então ele... - contou para a árvore. Open Subtitles وقد قاده للجنون لذا لقد أخبره للشجرة؟
    a noiva... manteve-o vivo recorrendo o metrónomo, que, infelizmente, também o levou à loucura. Open Subtitles لكن كلارا ويك خطيبته احتفظت به على قيد الحياة بواسطة المسرع و الذي ، للآسف ، قاده للجنون
    Metade da história do Trump é sobre a forma como o ego de um homem o levou a assumir o Partido Republicano. Open Subtitles ‏نصف قصة "ترامب"‏ ‏‏هي قصة كيف أن غرور رجل واحد ‏قاده إلى الاستيلاء على الحزب الجمهوري. ‏
    Os generais franceses estão detidos na Fortaleza de Koenigstein, perto de Dresden, incluindo os infortunados lideres da batalha da França, como o General Giraud. Open Subtitles اعتقل الجنرالات الفرنسيون فى قلعه كينجمشتاين قرب بريزدا حيث قاده الاسرى فى معركه فرنسا كالجنرال غيرود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus