Roosevelt prefere convidar para ir a Casablanca outro dos grandes líderes franceses. O General Giraud. | Open Subtitles | فضل روزفيلت دعوه قائد اخر من عظماء قاده فرنسا الى كازابلانكا الجنرال جيرود |
Ajudará os menos afortunados a tornarem-se os líderes de amanhã. | Open Subtitles | بمساعدة الأطفال المحرومين بأن يصبحوا قاده بالغد |
Representam o nosso futuro e desejamos que sejam grandes líderes. | Open Subtitles | أنتم تمثلون المستقبل يارفاق ونحن ننظر لكم على أنكم ستكونون قاده |
Primeiro, a sua curiosidade levou-o a fazer as perguntas difíceis antes do procedimento, sobre o que funcionava ou não. | TED | أولا، قاده فضوله لطرح أسئلة صعبة بشأن الإجراءات المتبعة، وحول ما نجح منها وما لم ينجح. |
A feliz descoberta de Coley levou-o a inventar a injeção intencional de bactérias para tratar o cancro com êxito. | TED | هذا الاكتشاف الذي شهده كولي قاده لريادة طريقة علاجية وهي الحقن المتعمد للبكتيريا لعلاج السرطان بنجاح. |
Certo, o que achas que o deixou louco? | Open Subtitles | حسنا ماذا تعتقد الشيء الذي قاده إلى الحافة |
E foi essa ausência de medo, que o levou a viajar para longe demais. | Open Subtitles | وانعدام الخوف الشديد هذا قاده للسفر بعيداً جداً. |
No dia seguinte, em Berlim, o Führer vai ao Reichstag para se reunir com os lideres nazi. | Open Subtitles | فى اليوم التالى فى برلين ذهب الفوهرر الى الرايخ للقاء قاده النازيه |
Foram grandes líderes comunitários. | TED | وقد كانوا قاده أجتماعيين عظماء |
Quero todos os líderes do Partido presentes daqui a três dias. | Open Subtitles | -أريد أن يجتمع كل قاده الحزب فى ثلاثه أيام |
O reingresso de Armaya acabou de se tornar oficial. Os líderes de todas as facções estão a enviar generosos presentes. | Open Subtitles | قاده الاحزاب ارسلوا هدايا جميله |
Poderá haver novos líderes. Ou seja, sangue novo. | Open Subtitles | قد يكون هناك قاده جديدة دماً جديد |
Existem líderes e seguidores. | Open Subtitles | هناك قاده أشخاص يتبعون الأوامر |
O Secretário de Defesa marcou um encontro com os líderes mundiais amanhã na Base Aérea Andrews. | Open Subtitles | - وزير الدفاع من المقرر أن يلتقى بعده قاده من رؤساء العالم فى قاعده أندروس المشتركه غدا |
Não há líderes, a não ser vocês. | Open Subtitles | لا يوجد قاده إلا أنفسكم |
A paranoia do Skinner levou-o a construir o edifício mais seguro em Nova York. | Open Subtitles | وهذا ما قاده لبناء أكثر الأبنية السكنية الأكثر أمناً في نيويورك |
O Mahdi levou-o por onde quis. | Open Subtitles | المهدى قاده مرارا و مرارا و مرارا |
levou-o ao precipício da sanidade e ele caiu. | Open Subtitles | قاده ذلك إلى حافة الجنون، وسقط فيه. |
Não, só a primeira cujo pai louco a levou para uma cidade alienígena para ter poderes de terramoto. | Open Subtitles | كلا، لكن أول شخص قاده والده المجنون إلى مدينة فضائية لكي يحصل على قدرات زلزالية. |
Isso deixou-o louco, então ele... - contou para a árvore. | Open Subtitles | وقد قاده للجنون لذا لقد أخبره للشجرة؟ |
a noiva... manteve-o vivo recorrendo o metrónomo, que, infelizmente, também o levou à loucura. | Open Subtitles | لكن كلارا ويك خطيبته احتفظت به على قيد الحياة بواسطة المسرع و الذي ، للآسف ، قاده للجنون |
Metade da história do Trump é sobre a forma como o ego de um homem o levou a assumir o Partido Republicano. | Open Subtitles | نصف قصة "ترامب" هي قصة كيف أن غرور رجل واحد قاده إلى الاستيلاء على الحزب الجمهوري. |
Os generais franceses estão detidos na Fortaleza de Koenigstein, perto de Dresden, incluindo os infortunados lideres da batalha da França, como o General Giraud. | Open Subtitles | اعتقل الجنرالات الفرنسيون فى قلعه كينجمشتاين قرب بريزدا حيث قاده الاسرى فى معركه فرنسا كالجنرال غيرود |