Chamaram-me e levaram-me para o quarto dos meus pais. | Open Subtitles | دَعوني وهم قادوني إلى غرفةِ نوم أبويِّ. |
Os homens do Lex levaram-me direitinho a ela. Está feito? | Open Subtitles | رجال ليكس قادوني لانسه سوليفان |
Enquanto os seguia, eles levaram-me directamente para a base italiana Onde uma Simonetta Pirelli | Open Subtitles | وبينما كنت أتبعهم قادوني الى امام القاعدة الإيطالية حيث (سمونيتا بيريلي) |
"Levou-me àquela cidade do Colorado, para dentro de sua casa e sua vida." | Open Subtitles | "قادوني لأغادر كولورادو" "وآتي لمنزلك وحياتك" |
"Levou-me aos livros. Levou-me para dentro de mim." | Open Subtitles | قادوني للكتب" "قادوني لنفسي |
Eles conduziram-me durante algumas milhas para a caçada e eles.... | Open Subtitles | لقد قادوني لعدة أميال من أجل الصيد |
Eles conduziram-me aqui. | Open Subtitles | لقد قادوني إلى هنا. |
Todas vezes que sigo os números Jake, eles levaram-me na direcção correta. | Open Subtitles | في كل مرةٍ تتبعتُ الأرقامَ لـ(جايك) كانوا قد قادوني إلى الإتجاه الصحيح |
Elas levaram-me até ti. | Open Subtitles | فقد قادوني إليكِ |
Eu digo: "Ótimo." E eles levaram-me | TED | قلت، " عظيم " . و قادوني للأسفل ، |
Eles conduziram-me até ás cascatas. | Open Subtitles | قادوني الى الشلال |