Não posso declarar peremptoriamente que a morte tenha tido uma causa natural. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع الجزم بشكل قاطع أن سبب الوفاة كان طبيعياً |
Se os Goa'ulds não foram a este planeta, e se há, obviamente, lá um portal, então temos uma prova inquestionável que não foram eles que construíram os Stargates. | Open Subtitles | إذا لم يذهب الجواؤلد لهناك من قبل ، ويوجد بوابة إذا سيكون لدينا دليل قاطع أن الجواؤلد لم يبنوا بوابات النجوم |
Obrigado, mas gostaria de provar ao teu pai, de uma vez por todas, que há Luthors que se amanham sozinhos. | Open Subtitles | شكراً ولكني أود الإثبات لأبيك بشكل قاطع أن بعض آل لوثر يعملون لكسب رزقهم |
Sim, isto prova que "alguém" não tinha tumores no cérebro. | Open Subtitles | نعم، هذا إثبات قاطع أن أحداً ليس لديه أورام بمخه |
O Louis Tobin pediu-me para reafirmar enfaticamente que nenhum outro membro da sua família foi indiciado, ou estava sequer, a par da sua fraude. | Open Subtitles | لويس توبن طلب مني اعادة التأكيد بشكل قاطع أن لا أحد من أفراد عائلته متهم أو أو حتى مدرك لعملية الاحتيال التي قام بها. |
A minha investigação demonstrou que todos os distúrbios mentais têm origem nas doenças e infecções que poluem o cérebro. | Open Subtitles | قد أظهرت أبحاثي بشكل قاطع أن جميع الاضطرابات النفسية تنشأ من المرض والعدوى المسببة للتلوث الدماغي |
Ontem soubemos que nosso agente foi executado. | Open Subtitles | البارحة, علمنا بشكل قاطع, أن مخبرنا قد تم إعدامه |
Temos provas de balística e escutas telefónicas que provam que o Nick Bodeen matou o seu funcionário, Michael Elliot. | Open Subtitles | لدينا تقرير مقذوفات و أدله صوتيه والتى تثبت بشكل قاطع أن نيك بودين قد قتل |
Posso afirmar categoricamente que, à luz destas novas circunstâncias, não está posta em causa a legitimidade de uma acção militar. | Open Subtitles | ودعوني أخبركم بشكل قاطع أن وجود هذا الظرف الجديد لا يقوضنا عن العمل العسكري الشرعي. |
Não podemos afirmar, definitivamente, que a Ms. Winstead causou a convulsão, mas, com certeza, não podemos por de lado essa hipótese. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن أن نقول بشكل قاطع أن السيدة ينستيد تسبب في مصادرة، لكننا بالتأكيد لا يمكن أن يستبعد ذلك أيضا. |
Oponho-me categoricamente a que o senhor, ou qualquer um, o faça. | Open Subtitles | و أعارض بشكل قاطع أن تقوم أنت أو أي أحد آخر بذلك |
E essa energia intrínseca é o que chamamos de massa de uma partícula, e ao descobrir o bosão de Higgs, o GCH provou conclusivamente que esta substância é real, porque é o material de que são feitos os bosões de Higgs. | TED | و هذه الطاقة الجوهرية هي ما نسميه كتلة الجسيم, و باكتشاف جسيم هبقز بوزون, مسارع الجسيمات الضخم أثبت بشكل قاطع أن هذه المادة حقيقية, لانها هي المادة التي يتكون منها جسيم هيقز بوزون |
Mas penso que esse debate acabou em 2007 com o Quarto Relatório de Avaliação do IPCC, que fez uma declaração categórica de que era real, provocada pelos seres humanos, e previu alguns cenários muito graves para países como o meu. | TED | لكن أظن أن الجدال قد حُسم سنة 2007 بصدور تقرير التقييم 4 للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مؤكدا بشكل قاطع أن الأمر حقيقى وأنه من صنع الإنسان، وتوقع بعض السيناريوهات الخطيرة جدًا لبلدان مثل بلدي. |
Estas são as imagens que nos mostram, sem sombra de dúvida, que a nossa atmosfera não está solidamente ligada aqui à Terra mas está a desprender-se para o espaço, a um ritmo alarmante, posso acrescentar. | TED | لذلك هذه الصور تظهر لنا على نحو قاطع أن غلافنا الجوي ليس مثبتاً بإحكام على الأرض فقط ولكنه في الحقيقة يهرب بعيداً نحو الفضاء الخارجي، لربما أضيف، وبمعدل مخيف. |
E mesmo que numerosas investigações independentes provem que Al Gore ganhou por maioria de votos... | Open Subtitles | حتى لو كانت هناك تحريات مستقلة وفيرة تثبت بشكل قاطع أن "جور" حصل على معظم الأصوات |
Não, não, não temos provas conclusivas de que o Trask é o nosso homem, mas sabemos que ele tomou a injecção de promicina. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا يمكننا الإثبات بشكل قاطع أن " تراسك " هو رجلنا و لكننا نعرف أنه أخذ جرعة البروميسين |
Não há provas de que a droga seja um problema. | Open Subtitles | لا يوجد دليل قاطع أن "ضحكة الخنزير" يشكل خطر كبير |
Aliás, é muito interessante pois há exercícios que podem ser feitos, que mostram de forma conclusiva que temos memórias anteriores a esta vida. | Open Subtitles | فى الحقيقة, إنه من المُثير للاهتمام أن هُناك تدريبات يُمكن القيام بها, تُثبت بشكلٍ قاطع أن هُناك ذكريات موجودة قبل هذه الحياة. |
A prova incontestável que a teoria dele estava correcta. | Open Subtitles | ودليل قاطع أن نظريته كانت صحيحة |
...testada e examinada neste momento... o que irá provar exactamente que a sua origem... é de um mundo cuja Geologia é substancialmente diferente da do nosso. | Open Subtitles | ... تم إختبارها و فحصها في هذه اللحظة مما سوف يثبت بشكل قاطع أن أصولها قد جاءت من عالم ذو طبيع جيولوجية مختلفة بشكل جوهري عن عالمنا |