"قاعدة واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma regra
        
    • uma única regra
        
    Bem, no que toca aos escritores, só há uma regra. Open Subtitles حسنا، عندما تتعلق بالكتاب هناك قاعدة واحدة فقط :
    Fico feliz por ter esperado. Agora que estamos casados, quero dizer-te que tenho uma regra restrita: Nenhuma mulher minha tem que trabalhar. Open Subtitles يسعدني أنّني انتظرت، الآن بما أننا تزوجنا، أريد أن أقول لك إنه لديّ قاعدة واحدة متشددة، زوجتي لن تعمل أبداً
    - Vamos fazer um jogo. Só há uma regra. Open Subtitles لنلعب لعبة, ولا يوجد فيها سوى قاعدة واحدة
    Há apenas uma regra que liga todas as pessoas, um princípio que define todas as relações nesta terra de Deus. Open Subtitles ،لا يوجد سوى قاعدة واحدة .تربُط الناس جميعاً أول القواعد الموجهّة، التي تتضمنها .كل علاقة على وجه الأرض
    Eu tenho uma regra. Jamais dormir sem ganhar um dinheiro. Open Subtitles لكن لدي قاعدة واحدة لا أوي إلى الفراش دون تحقيق الربح
    Mas tenho uma regra: eles terão de comer comida saudável comigo. Open Subtitles لكن عندى قاعدة واحدة أن يتناولوا طعاماً مغذياً وصحياً معى فحسب
    Só há uma regra. É muito simples, para que vocês, demónios, se possam lembrar. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة,و هى بسيطة, حتى تتذكروا أيها الشياطين
    Se há uma regra que não deves quebrar, é essa mesmo. Open Subtitles إنْ كان هناك قاعدة واحدة لم تكسريها فتلك هي القاعدة التي لا تكسريها.
    Depois de 40 anos a encontrar centenas de esqueletos em centenas de armários, aprendi a colocar uma regra que considero sagrada acima de tudo o resto. Open Subtitles بعد أربعين عام من معرفة مئات الأسرار العائلية في مئات القضايا تعلمت أن أحفظ قاعدة واحدة
    uma regra que tínhamos em "O Charles É Que Manda", é que o Charles é que manda sempre. Open Subtitles هنالك قاعدة واحدة لمهمة تشارلز الا وهي أن تشارلز يجب أن توكل اليه المهمة
    Na verdade, só há uma regra quando se trata de encontros, Clark. Aparecer. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط فيما يتعلّق بالمواعدة،
    É apenas uma regra que não quero quebrar. Open Subtitles إنها قاعدة واحدة فحسب، أريد أن أرحل غير محطماً.
    Mas tenho uma regra que preciso que você respeite. Open Subtitles ولكن عندي قاعدة واحدة أريدكَ أن تحترمها.
    Antes de começarmos o nosso primeiro desafio, deixem-me dizer que há apenas uma regra dentro da Caixa. Open Subtitles قبل ان نبدا التحدي الاول دعونا نقول ان هناك فقط قاعدة واحدة داخل الصندوق
    Não contrataram. Ori tinha uma regra. Open Subtitles لم يفعلوا ذلك لدى أوري قاعدة واحدة معروفة
    Há apenas uma regra que se mantem agora. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط غادر الآن على أي حال.
    Ouve, temos uma regra no mundo do espetáculo. Open Subtitles إستمعي إلى , نحن لدينا قاعدة واحدة في أعمال العروض
    Só tenho uma regra, seus vermes desprezíveis: Open Subtitles لدى قاعدة واحدة ايتها الديدان عديمة الفائدة
    Antigamente, só tínhamos uma regra. Nunca roubávamos uns aos outros. Open Subtitles فيما مضى، كنا نتبع قاعدة واحدة لا يسرق أحدنا الآخر
    Mas há uma regra em particular que pode te dar uma segunda oportunidade. Open Subtitles ولكن هناك قاعدة واحدة بشانه قد تعطيك فرصة ثانية.
    Comecei pela improvisação, com um tipo específico de improvisação, chamado jogos teatrais, que tinha uma única regra, que sempre considerei uma ótima regra para a ética de uma sociedade . TED بدأت بالإرتجال بإحدى أنواعها وهو الألعاب المسرحية والتي تحكمها قاعدة واحدة برأيي تعتبر رائعة لأخلاقيات المجتمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus