"قالت انها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela disse que
        
    • disse que ela
        
    • - Ela
        
    • ela diz
        
    • disse que era
        
    • diz que
        
    • - Disse que
        
    • Disse que ia
        
    • Disse que tinha
        
    Ela disse que queria fazer isso como uma lição. TED ولقد قالت انها تريد القيام بذلك ليكون درساً.
    Tinha fome, fiz-lhe uma sanduíche e depois Ela disse que estava cansada e que tinha de se deitar. Open Subtitles كانت جائعه جدا، فصنعت لها شطيرة ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي سريرها
    Ela disse que se mataria, e falava a sério. Open Subtitles انها قالت انها ستقتل نفسها وكانت جاده بقولها
    Sim, a J.J. disse que ela estava a inventar nomes para o assassino. Open Subtitles نعم,جي جي قالت انها كانت تجهز أسماء للقاتل
    - A Sarah disse que estaria aqui. - Ela não vem. Open Subtitles سارة قالت انها ستكون هنا - إنها ليست قادمه -
    Ela disse que te levou para casa, que estava pronta para tudo. Open Subtitles لقد قالت انها اتت بك للمنزل, وكانت مستعدة لأجل اي شيء
    Ela disse que limpava a casa para segurança do marido. Open Subtitles الزوجة قالت انها تأكدت من احلاء المنزل لسلامة زوجها
    Ela disse que tinha uma... uma pista num caso. Open Subtitles قالت انها كان لديها ادلة على بعض القضايا
    Ela disse que gostou tanto que quase partiu a alça. Open Subtitles لقد قالت انها احبتها اكثر من قراصنه بنزانس
    Mas Ela disse que näo era boa ideia falar disto pelo telefone. Open Subtitles لكنها قالت انها ليست فكرة جيدة لمناقشة ذلك هاتفياً
    A última vez que a vi... Ela disse que estaria sempre comigo. Open Subtitles أخر مرة رأيتها قالت انها ستكون معي دائماً
    Ela disse que assinava o divórcio? Foi o que ela disse. Open Subtitles انها قالت انها وقعت على الاوراق اليس كذلك هل هذا ما قالته ؟
    Ela disse que não fazia mal eu fumar. E eu acreditei nela. Open Subtitles لقد قالت انها لا تمانع ان دخنت ولقد صدقتها
    Ela disse que está a ir para o tio Cousin Joel para a Acção de Graças. Open Subtitles هي قالت انها ستذهب للعم جولز ستقضي عنده عيد الشكر
    Na verdade, Ela disse que é uma vergonha ela não poder gastar... o que poderia ser o seu ultimo dia de Acção de Graças com a família. Open Subtitles في الحقيقه هي قالت انها من المؤسف والمخجل انها لا تستيطع قضاء عيد الشكر الذي قد يكون الاخير لها مع عائلتها
    Não diga que lhe contei, mas Ela disse que sabia que o amava da primeira vez que o encontrou na rua. Open Subtitles لقد اخبرتك ان لا تخبرها لكنها قالت انها عرفت بانها تحبك منذ اول مره التقت بك في الشارع
    A supervisora disse que ela ligou à meia noite a dizer que se ia deitar. Open Subtitles مرافقة الفتاه قالت انها تلقت مكالمة فى منتصف الليل, وقالت انها كانت ذاهبة الى النوم حينها
    - Ela disse que... conhecia uma fazenda onde pode haver comida. Open Subtitles لقد قالت انها تعرف مزرعة قريبة ربما يوجد بها بعض الطعام
    Ela não sai. ela diz que não vai deixar os livros. Open Subtitles قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول
    disse que era a única noite tranquila da semana. Open Subtitles قالت انها كانت ليلتها الوحيدة الهادئة في الاسبوع
    - Disse que a culpa não era minha. Open Subtitles لقد قالت انها ماتت حين ولدت ولكن لم تكن غلطتي
    Disse que ia testemunhar que os Socs estavam bêbedos e que estavam à procura duma luta. Open Subtitles لقد قالت انها ستشهد ان سوكز كان في حالة سكر وانهم هم من كانوا يبحثون عن قتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus