Depois disse-me que tinha comprado um andar aqui, por baixo do da Pat. | Open Subtitles | ثم قالت لي بأنها حصلت على شقة بالقرب من بات |
Ela disse-me que tinha deixado o emprego como tutora de mademoiselle Norma em Crosshedges para fundar um colégio, mas, na altura, mademoiselle Norma tinha cinco anos. | Open Subtitles | و قالت لي بأنها تخلت عن عملها عند موَظفِيها و كمعلمة للآنسة ريستارك خططت لمخططاتها لكن هذا كان عندما كانت الآنسة نورما ريستارك في الخامسة من عمرها ، وذلك منذ 20 سنة |
Ela disse-me que o amava, que ela e o Mount iam levar a Maya daqui, para longe de DC, dar-lhe uma vida melhor, a que nunca tivemos. | Open Subtitles | قالت لي بأنها تحبه و أنها و ماونت سيأخذان مايا بعيداً عن العاصمة ليمنحاها حياة أفضل من التي حظينا بها |
Ela disse-me que quando ela era uma jovem mãe solteira com três crianças pequenas, teve uma depressão grave ao ponto de ser hospitalizada para sua segurança. | TED | قالت لي بأنها عندما كانت أمًا عزباء شابة مع ثلاثة أطفال، أصيبت بالاكتئاب الشديد وتم نقلها إلى المستشفى للحفاظ على سلامتها. |
Consegui encontrar a mãe dela, lembrei que ela tinha dito que morava perto... | Open Subtitles | ولقد حاولت إيجاد أمها، أتذكر بأن (مارينا) قالت لي بأنها تعيش في (أمبريا) |
Consegui encontrar a mãe dela, lembrei que ela tinha dito que morava perto... | Open Subtitles | ولقد حاولت إيجاد أمها، أتذكر بأن (مارينا) قالت لي بأنها تعيش في (أمبريا) |
Ela disse-me que era uma marca de nascença. | Open Subtitles | قالت لي بأنها علامة ولادة |