"قالوا أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disseram que
        
    • Disseram-me que
        
    • dizem que
        
    Disseram que assinou a alta depois de nós termos saído. Open Subtitles لقد قالوا أنك خرجت بنفسك, بعد أن ذهبنا مباشرة.
    Disseram que ficaste preso por algum tempo noutra vez. Open Subtitles قالوا أنك إقُحمت في السجن الكبير ذات مرة
    Disseram que talvez escolhas aquela senhora como tua vice-presidente. Open Subtitles قالوا أنك قد تختار سيدة كنائبة الرئيس لك
    Fui visitá-la ao hospital. Disseram-me que voltara para casa. Open Subtitles افتقدتك في المستشفى قالوا أنك ذهبت للمنزل
    Disseram-me que precisava de você para me organizar uma visita guiada. Open Subtitles قالوا أنك أنت من عليه ترتيب جولة لي هناك
    Disseram que não recebia chamadas. Tenho que sair da cidade por vários dias. Open Subtitles قالوا أنك رفضت الرد على المكالمات انا مضطر للرحيل لعدة أيام
    Eles Disseram que você trabalha para o Fallon. Que é um dos capangas dele agora. Open Subtitles لقد قالوا أنك تعمل لدى فالون وأنك أحد رجاله الأن
    Disseram que estiveste preso por uma mulher louca. Open Subtitles قالوا أنك كنت محتجزاً من قبل إمرأة مجنونة
    Disseram que não estava, por isso, esperei. Open Subtitles إنهم قالوا أنك لست في الداخل، لذا إنتظرت
    Disseram que você continuou a jogar, que terminou o jogo. Open Subtitles ... لقد قالوا أنك واصلت اللعب و أنهيت مباراتك
    O psiquiatras Disseram que jamais voltaria a trabalhar, mas aqui está você, 100 casos depois. Open Subtitles 3 سنوات ؟ أطباءك النفسانيين قالوا أنك لن تعمل مجدداً
    Disseram que você foi o cara mais ocupado da vizinhança essa semana. Open Subtitles قالوا أنك كنت أكثر التجّار نشاطاً في الجادّة هذا الأسبوع
    Liguei para a loja. Eles Disseram que você manda limpar os carros às quintas, mas desta vez, mandou arranjar uma mossa no pára-choques. Open Subtitles حادثت محل الإصلاحات قالوا أنك تذهب بسيارتك للصيانه كل خميس
    Disseram que independentemente de seres um herói, não tens qualquer hipótese perante a minha beleza. Open Subtitles قالوا أنك سواء بطل أم لا، لن يتكون لديك فرصة لمقاومة جمالي.
    Disseram que assinou a alta depois de nós sairmos. Open Subtitles لقد قالوا أنك خرجت بنفسك, بعد أن ذهبنا مباشرة.
    Passei pela festa, mas Disseram que tinhas ido embora. Open Subtitles لقد مررت إلى الحفلة . لكنهم قالوا أنك غادرت
    Falamos com os pais da Gloria há uns minutos e Disseram que se zangou com a Gloria no dia em que ela deixou a comunidade. Open Subtitles لقد تحدثنا مع والدي غلوريا قبل قليل و قالوا أنك تشاجرت مع غلوريا في يوم مغادرتها للمجتمع
    Não. Disseram que passou no detector de mentiras. Open Subtitles كلا, لقد قالوا أنك تجاوزت فحص الكشف عن الكذب بنجاح
    Disseram-me que havíeis perdido o nariz mas não é assim tão repulsivo. Open Subtitles لقد قالوا أنك فقدت أنفك لكنها ليست بشعة كما يقولون.
    Vim à tua procura, mas Disseram-me que ainda estavas na floresta. Open Subtitles أتيتُ أبحثُ عنكِ لكنهم قالوا أنك مازلت في الغابه
    Os paramédicos que o trouxeram dizem que estava a falar de soldados confederados no pântano. Open Subtitles موظّفو الإسعاف الذين جلبوك قالوا أنك كنت تتحدّث عن جنود الإتحاد الذين في المستنقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus