"قال إنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse que ela
        
    • disse que era
        
    • diz que
        
    • disse que é
        
    • disse que foi
        
    Ele disse que ela sabia do passado dele, de andar com motociclistas. Open Subtitles قال إنها تعلم أنه كان في الماضي يتسكع مع سائقين دراجات
    Bem, ele disse que ela é muito jovem por isso ela esquecerá tudo com o tempo. Open Subtitles و أيضاً قال إنها صغير جداً، لذا بمقدورها أن تنسى الأمر بمرور الزمن.
    O que é estranho é que o marido disse que ela nunca tocaria naquela arma. Open Subtitles الغريب بالأمر أن زوجها قال إنها لم تلمس المسدس قط.
    disse que era uma menina e saiu para lhe comprar um monte de presentes. Open Subtitles لقد قال إنها بنت ، واشترى كل الهدايا اللازمة
    disse que era uma rapariga e... foi a correr comprar um monte de presentes... Open Subtitles لقد قال إنها بنت ، واشترى كل الهدايا اللازمة
    diz que teve um problema consigo. Que você não pagou. Open Subtitles قال إنها واجهت مشكلة بسيطة معك وأنك لم تدفع.
    disse que é capaz de ser cancerígeno. Talvez devesse ir ver o que se passa. Open Subtitles قال إنها يمكن أن تكون سرطانية، ربما عليك أن تخضع لكشف طبي.
    O médico disse que foi um traumatismo craniano. Open Subtitles الطبيب قال إنها كانت صدمة في الرأس
    O condutor disse que ela olhava fixamente para ele, como se estivesse num género de transe. Open Subtitles السائق قال إنها كانت تحدق به وكأنها كانت في نوع من الغفوة
    Falei com o marido que me disse que ela estava doente. Open Subtitles لقد تحدثوا إلى زوجها ولقد قال إنها كانت مريضة
    disse que ela vai ficar bem, mas que precisa de paz e sossego. Open Subtitles قال إنها ستتحسن ولكنها بحاجة لهدوء وراحة
    disse que ela de deixou e que precisavas de esquecer. Open Subtitles قال إنها تركتك و إنك بحاجة أن لا تفكر بذلك الأمر.
    O marido disse que ela não voltou para casa depois de ter ido ao super esta manhã. Open Subtitles زوجها قال إنها لم تعد للمنزل من متجر البقالة هذا الصباح
    Um amigo comum disse que ela me achava sensual. Open Subtitles صديق مشترك بيننا قال إنها تظن أنني مثير
    Ele disse que ela está a ser mantida sob a Lei de Segurança Nacional. Open Subtitles قال إنها رهن الاعتقال بتفويض من الدفاع القوميّ.
    Ele disse que ela pode ficar desconfiada e pediu que fosse um só homem. Open Subtitles قال إنها قد تكون متعَبة وطلب توصيل الرسالة مع ساع واحد
    disse que era a melhor história de interesse humano que tinha lido numa década, queria mais, por isso ofereceu-me um emprego na equipa dele. Open Subtitles و قال إنها أفضل قصة إنسانية . قرأها فى العقد و أراد الكثير من ذلك . و لهذا عرض علىّ وظيفة
    Ele disse que era uma receita secreta de família. Open Subtitles ‫قال إنها وصفة عائلية سرية أو ما شابه
    - De Milhous. - Não disse? Ele disse que era de Moe. Open Subtitles -ميلهاوس لقد أخبرتك , لقد قال إنها لـ مّو
    disse que era para uma despedida de solteiro. Open Subtitles قال إنها حفلة وداع العزوبية لأجل صديقه
    Ele diz que não era a roupa, era o registo médico dela. Open Subtitles قال إنها لم تكن مبسها كانت أوراقها الطبية
    Wolsey conspira com a Rainha Catarina, porque disse que é a única maneira pela qual ele pode... Open Subtitles "ولسي" يتآمر مع الملكة "كاثرين", سيدي لقد قال إنها الطريقة التي يستطيع
    O Dr. Clarkson disse que foi um ataque cardíaco. Open Subtitles الدكتور "كلاركسون" قال إنها كانت نوبة قلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus