"قام بخطأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • cometeu um erro
        
    Ele é um bom rapaz que cometeu um erro estúpido e ingênuo. Open Subtitles فإنه فتىً صالحُ، ولكنه قام بخطأ غبى وساذجُ
    Ele cometeu um erro, e o amigo traio-o. Disseram que, se eu cooperar, iriam ajudá-lo. Open Subtitles لقد قام بخطأ, أصدقائه أوقعوا به قالواأنهمسيتعاونون..
    A pessoa que procuram cometeu um erro clássico em latim. Open Subtitles ويجب أن يكتب بشكل آخر، لذا الشخص الذي تبحثُ عنه قام بخطأ باللغة اللاتينية
    O seu filho cometeu um erro muito grave e a não ser que se despache, ele vai pagar por ele com a sua vida. Open Subtitles ولدك قام بخطأ كبير وكلما تأخرت، سيدفع ثمن هذا من حياته
    Busquet, ou talvez alguém da equipa dele, cometeu um erro nos cálculos do vento. Open Subtitles او ، ربما ، احد ما في فريقه قد قام بخطأ في حسابات الرياح
    Um peão sem valor cometeu um erro colossal. Open Subtitles كحد أدنى رسول مستأجر قام بخطأ كتابي
    O meu filho cometeu um erro. Nós falámos, ele foi punido. Open Subtitles إبني قام بخطأ ، تحدثنا وقمت بعقابه
    cometeu um erro e sofreu por isso. Open Subtitles ولكنه فقط قام بخطأ و قد عانى بسببه
    Parece que o nosso alvo cometeu um erro primário. Open Subtitles يبدو أن مجرمنا قام بخطأ كلاسيكي
    Alguém cometeu um erro. Open Subtitles شخص ما قام بخطأ
    Tecnicamente, ele cometeu um erro. Open Subtitles تقنيا، هو قام بخطأ
    O laboratório cometeu um erro. Open Subtitles المختبر قام بخطأ ما
    Está a começar a perceber que cometeu um erro. Open Subtitles بدأ يستوعب بأنه قام بخطأ
    O Cônsul Whele cometeu um erro, pelo qual foi advertido. Open Subtitles القنصل ( ويل ) قام بخطأ و تم توبيخه علىه
    - Ele cometeu um erro. Open Subtitles لقد قام بخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus