"قام بعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez um trabalho
        
    • ele fez
        
    • fez a
        
    • fez uma
        
    • ele tem feito um trabalho
        
    • fez alguma
        
    Seja lá quem for que concluiu a autópsia do congressista para o FBI em Mississipi fez um trabalho horroroso. Open Subtitles أيًا كان من أجرى التشريح لجثة عضو الكونجرس من أجل المباحث الفيرالية في ميسيسيبي قام بعمل شنيع
    fez um trabalho melhor do que eu faria. Open Subtitles لقد قام بعمل رائع أفضل ما قمتُ أنا بهِ في حياتي
    Deve ser o Dr. Ryan que fez um trabalho interessante sobre mim. Open Subtitles أنت يجب أن تكون الدّكتور رايان الذي قام بعمل مثل هذا البحث المثير عليّ
    Sempre que prendem um branco é porque ele fez alguma coisa má. Open Subtitles عندما ترى رجُلاً أبيضاً في السجن، تعرف على الفور أنه قام بعمل سئ
    ele fez um bom trabalho a detectar aqueles amendoins. Open Subtitles قام بعمل جيد,باكتشافه الفول السوداني بدهاء
    As ondas sonoras da palavra que não estávamos a entender... foram estragadas por quem fez a fita. Open Subtitles ...يبدو أن الكلمه التى لم نستطع فهمها تم تسريع ترددها بواسطة من قام بعمل الشريط
    Wagner tornou-se num herói nacional há quatro anos, quando fez uma aterragem de emergência de uma nave espacial durante a reentrada. Open Subtitles اصبح واجنر بطل وطني قبل أربعة سنوات عندما قام بعمل شجاع هبوط اضطراري في المكوك الفضائي أثناء اعادة دخول
    Na verdade, o meu aluno Thanasis, tenho de o mencionar, porque ele tem feito um trabalho fantástico, agora conseguiu provar que isto também funciona na rede móvel, o que capacita o projecto, e estamos a obter 99% de precisão. TED في الواقع، طالبي ثانسيس، علي أن أذكره نظراً لأنه قام بعمل رائع والآن قد أثبت أنه يعمل عبر شبكة الهاتف المحمول كذلك مما يتيح لهذا المشروع، الحصول على دقة 99 في المئة.
    E para que saiba, quem o fez, fez um trabalho terrível. Open Subtitles وعلى سبيل التقييم ايا كان من قام بذلك هو قام بعمل سيئ
    E, para que conste, quem o fez, fez um trabalho terrível. Open Subtitles وعلى سبيل التقييم ايا كان من قام بذلك هو قام بعمل سيئ
    Tirando o rosto cheio de vidros quando a porta finalmente se partiu, ele fez um trabalho muito bom. Open Subtitles باسثناء الوجه المليء بالزجاج عندما انهار الباب أخيراً قام بعمل جيد
    - Tenho que te dizer, que por muito zangado que esteja com o Sheldon por ter contado, ele fez um trabalho dos diabos a organizar este armário. Open Subtitles بقدر ما أنا غاضب من شيلدون لثرثرته فقد قام بعمل جهنمي بتنظيم هذه الخزانة
    Parece que nenhum de nós fez um trabalho muito bom. Open Subtitles يبدو أنه لا أحد منا قام بعمل جيد جداً
    ele fez um excelente trabalho na entrega das fatias de laranja. Open Subtitles لقد قام بعمل ممتاز لقد قام بتوزيع الشرائح البرتقالية.
    Então a minha mãe levou-me ao médico e ele fez um exame com as agulhas, espetando-as nas minhas costas. Open Subtitles و لذا اصطحبتني و الدتي للطبيب و قد قام بعمل ذلك الكشف الذي الذي يستخدمون فيه الإبر لوخز شبكة الأعصاب في الظهر
    E o Keith dir-lhe-ia o excelente trabalho que fez a criar a sua filha. Open Subtitles وستخبره كيث كم قام بعمل رائع بتربية إبنته
    - Cartões de crédito. Apreendam todos os cartões de crédito. Com o cartão de crédito e o computador, descubram quem fez a chamada do resgate. Open Subtitles استولوا على بطاقاتهم الائتمانية أيضاً و اعرفوا مَن الذي قام بعمل مكالمة الفدية
    O nosso vice-presidente, Erik Casten, fez uma análise do custo-benefício do problema. Open Subtitles نائب الرئيس, إريك كاستن قام بعمل تحليل لتكاليف هذه المشكلة
    É o seguinte, ele foi mais esperto, porque enquanto a perseguia, ele fez uma cópia da gravação. Open Subtitles الأمر أنّه حصل على الضحكة الأخيرة، لأنّ عندما ذهبت خلف الفتاة، قام بعمل نسخة من الشريط.
    ele tem feito um trabalho pioneiro sobre o autismo e confirmou, também para as autoridades, que Gary McKinnon — que é procurado pelos EUA por ter pirateado o Pentágono — sofre de síndrome de Asperger e de efeitos secundários de depressão. TED و قد قام بعمل رائد و مبتكر على التوحد و قد أكد أيضا للسلطات هنا، أن جارى ماكينون -- و الذى كان مطلوبا من قبل الولايات المتحدة لقيامه بالقرصنة على البنتاغون (وزارة الدفاع الأمريكية) -- كان يعاني من متلازمة أسبرجر و حالة اكتئاب ثانوية.
    Porque toda a gente fez alguma coisa de mal na vida, até a Senhora. Open Subtitles لان كل شخص قام بعمل سيء في مرحلة ما من حياته حتى أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus