Eles têm uma lei. Não te podes casar com uma chinesa. | Open Subtitles | إن لديهم قانوناً إنك لا تستطيع أن تتزوج فتاة صينية |
Pensei que o contrabando tinha desaparecido com a lei seca. | Open Subtitles | اعتقدت أن تهريب الخمور انتهى بعد أن حُرّم قانوناً |
Apanha esse problema, resolve o problema e aprova uma lei. | Open Subtitles | تأخذين الموضوع الذي تريدين. تملكينه، وتدعمين قانوناً خاصاً به. |
Tenho um problema. legalmente não posso impedi-lo de fazer isto. | Open Subtitles | حسناً، قانوناً لا أستطيع ان أمنعك من فعل ذلك |
Porque legalmente posso abaná-lo pelos tornozelos e ver o que cai. | Open Subtitles | لأنه قانوناً يمكنني تعليقه ورجه لأرى مالذي يسقط منه |
A pessoa que teve a coragem para quebrar uma regra infeliz, essa é que foi o herói. | Open Subtitles | من لديه الشجاعة كي يخرق قانوناً سيئاً هو البطل |
Tens ideia de quantas leis foram quebradas por veres aquela foto? | Open Subtitles | هل تُدرك كمْ قانوناً قد خُرق بنظرك في تلك الصورة؟ |
Devia haver uma lei em França para asfixiar estas criaturas à nascença, | Open Subtitles | يا سيدي , لا بد وأن هناك قانوناً في فرنسا يقضي بالقضاء على تلك الأشياء عند الولادة.. ـ |
Tem mais encanto do que a lei permite. | Open Subtitles | أتعلمين أنك تملكين سحراً أكثر من المسموح به قانوناً |
Por isso é que Deus criou a lei das probabilidades. | Open Subtitles | و لذلك أَوْجَدَ الله على الأرض قانوناً يُسَمَّى "الاحتمال" |
Além disso, só está a violar uma lei tola com 200 anos. | Open Subtitles | كما أنه يخالف قانوناً سخيفاً عمره مائتي سنة وحسب. |
Lembra-te, querida, estamos a violar uma lei injusta. | Open Subtitles | تذكّري يا عزيزتي أننا نخالف قانوناً ظالماً. |
Porque isto é uma investigação de homicídio e é obrigado por lei a ajudar-nos. | Open Subtitles | لأن هذا تحقيق في جريمة قتل سيدي. وأنت مطالب قانوناً أن تساعدنا. |
Quatro anos antes de se poder tomar legalmente uma cerveja. | Open Subtitles | قبلأربعةسنوات من السماح لها بشرب البيرة قانوناً |
Olha, ainda estamos legalmente casados. Não acredito que ela seja lésbica. | Open Subtitles | اسمعني، لا زلنا متزوجان قانوناً ومن الواضح أنني لست مقتنع بأمر الشذوذ هذا |
E não o fazem. legalmente, o único que podem transportar são cheques. | Open Subtitles | كلا , قانوناً الشيء الوحيد المسموح بنقله هو الإيصالات |
Vocês só podem juntar-se legalmente ao exército aos 18 anos. | Open Subtitles | قانوناً لايمكنكم الالتحاق بالجيش ..حتى تبلغوا الثامنة عشرة |
Não pode haver uma regra para mim e outra para os restantes. | Open Subtitles | لايمكن أن يكون هنالك قانوناً لي وآخر للبقية |
Qualquer formulação é válida, na sequência, porque podemos sempre encontrar uma regra que a justifique. | Open Subtitles | أي صيغة صحيحة في السلسلة لأننا نستطيع دائماً أن نجد قانوناً يبررها |
Sr. Clenteen, quantas leis estamos a infringir exactamente? | Open Subtitles | السيد كلنتين.. تحديدا كم قانوناً نحن نخترقه الآن؟ |
legal e tecnicamente, eles não fizeram nada de mal. | Open Subtitles | قانوناً و نظرياً , هما لم يرتكبا خطأ لميمتأحد, |
Temos de encontrar um código de conduta pelo qual todos concordemos em reger-nos. | Open Subtitles | ...علينا أن نجد قانوناً للتعامل نوافق جميعاً على التعايش معه |