"قانون الولاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • lei estadual
        
    • A lei
        
    • lei estatal
        
    • lei do estado
        
    Bom, só tenho de... A lei estadual... Fazer uma... uma cópia disto. Open Subtitles يجب أن أحصل عل نسخة من هذا هذا هو قانون الولاية
    A lei estadual não protege o sigilo terapeuta/cliente? Open Subtitles انتظر، ألا يحمي قانون الولاية الخُصوصيّة بين المُعالج والعميل؟
    A lei do estado obriga que Sippel seja registrado na polícia como delinqüente sexual e tem que residenciarse na localidade. Open Subtitles يُجبرُ قانون الولاية سيبيل أن يُسجِّل نفسَهُ كمُتحرِّش جِنسي لدى الشُرطَة و من المتوقَع أن يسكُن في المنطقَة
    Disseram-me que o' primeiro mês de renda é grátis. E A lei estatal. Open Subtitles سمعت أن أول أشهرللإيجار مجانى، قانون الولاية
    Sabe que o tribunal vai autorizar a autópsia dentro de alguns dias, é A lei estatal. Open Subtitles تفهمين أن المحكمة ستصرح بالتشريح خلال أيام هذا قانون الولاية
    A lei estadual exige que os médicos relatem condições médicas que podem causar perda de consciência, Open Subtitles قانون الولاية يطلب تقريراً طبّيّاً عن كلّ الحالات التي قد تسبّب فقدان الوعي يا سيّد (ليك)
    Numa venda, A lei obriga a um processo sumário. Open Subtitles قانون الولاية يتطلب تجهز ملخص في حدث البيع
    Um Tribunal Federal ratificou uma nova lei estatal que obriga ao delinqüente sexual liberado da prisão a registrar-se na polícia local. Open Subtitles تبَّنَت مَحكمة فيدرالية اليوم قانون الولاية الجديد الذي يتطَلَب من المُدانين بجرائم جِنسية و تمَ إطلاقهُم أن يُسجِلوا أنفُسهُم لدى الشُرطَة المَحلية
    lei estatal. Open Subtitles لفسخ الشراء. قانون الولاية
    Segundo A lei do estado, se a sua mãe a quiser de volta ao hospital, a Rebecca volta. Open Subtitles وتحت قانون الولاية .. إذا أرادت أمها أن تعود إلى ذلك المستشفى فإن "ريبيكا" تعود هناك
    Não pode ser devolvido. lei do estado. Open Subtitles لا يمكن أن إعادتها، قانون الولاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus