"قبعته" - Traduction Arabe en Portugais

    • o chapéu
        
    • o boné
        
    • seu chapéu
        
    • chapéu dele
        
    • seu boné
        
    • do chapéu
        
    Conheci um homem que não tirava o chapéu até estar completamente nu. Open Subtitles ذات مرة عرفت شخص يظل مرتديا قبعته حتى يخلع كل ملابسه
    Se o líder tirar o chapéu para esconder a arma... dispara depressa. Open Subtitles لو الزعيم خلع قبعته ومررها ليغطى على سلاحه... . لنتحرك سريعآ...
    Continuo a achar que isto é uma futilidade. - Nem sabemos se o chapéu é dele. Open Subtitles مازلت أراه إجراء عابث لا نعرف ما إن كانت قبعته أصلاَ
    Reparem como ele finge endireitar o boné quando dobra as esquinas, para não mostrar o seu rosto. Open Subtitles أترون كيف يحرك قبعته و هو يستدير لليمين ليخفي وجهه؟
    Porque esta usando o boné abaixado daquele jeito? Open Subtitles آسئل نفسك , لماذا يجب عليه إنزال قبعته بذلك الشكل ؟
    Pode tirar o seu chapéu? Há uma senhora presente. Open Subtitles الرجل اللَطِيف المحترم يُقلعُ قبعته عند حظور سيدةِ
    Mas este é o chapéu dele. Diz aqui que se perderes não o magoam. Open Subtitles ولكن هذه قبعته ومكتوب لن نقوم بايذاءه اذا خسرت
    Mostra que o Prince morreu, e só herdaste o seu boné foleiro. Open Subtitles يقول هذا أن الأمير مات ولم يتبقَ لي إلّا قبعته
    Colocava até fósforos na borda do chapéu e acendia-os, para que chiassem ameaçadoramente sempre que o navio atacava. TED حتى أنه ألصق أعواد الثقاب حول حواف قبعته وأشعلها، لذا تتوهج مهددة عندما تأخذ السفينة وضعية الهجوم.
    Eu descobri como tornar um homem impotente ocultando-lhe o chapéu! Open Subtitles أنا أول من أكتشف كيف يمكن أن تجعل من الرجل عاجزا عندما تخبأ قبعته.
    Não tem o passo largo da cavalaria, mas usa o chapéu de lado, como se vê pela diferença de tom de pele. Open Subtitles كما يسمونها. وليس يتمتع بخطوات سلاح الفرسان الواسعة, ولكنه كان يرتدى قبعته على جانب واحد
    E era aqui que ele viria buscar o chapéu após cometer o crime. Open Subtitles وهنا ايضا كان يجب عليه الحضور ليأخذ قبعته بعد ارتكاب الجريمة.
    Isto é bem pior do que quando lhe roubavas o chapéu e o usavas para limpares o teu lavatório. Open Subtitles أجل الأمر أسوء بكثير من المرة التي سرقت فيها قبعته واستخدمتها في تنظيف حمامك
    Ao menos desta vez conseguiram recuperar o chapéu. Open Subtitles أفلتَ. لكن على الأقل أصبحَ ظهر قبعته هذا الوقتِ.
    Lembrei-me da mascote quando vi o boné dele. Open Subtitles لقد تذكرت تعويذة الحظ تلك عندما رأيت قبعته
    Como castigo, puseram-no junto à cerca e atiraram o boné para o lado de fora. Open Subtitles ولمعاقبته ، أخذوا قبعته وألقوها خلف السياج
    Tinha o boné puxado para baixo, então não consegui ver a cara dele. Open Subtitles كانت قبعته نازلة على رأسه لذا لم أرَ وجهه
    Não acerta na cor do seu chapéu, mas não faz mal, porque, no conjunto, podem ter uma resposta errada. TED وبالرغم من أنّ إجابته عن لون قبعته ستكون خاطئة ولكن لا مشكلة، مادام لديكم فرصة تقديم إجابة واحدة خاطئة بالمجمل.
    Num campo de batalha o seu chapéu vale 50 mil homens. Mas não é um cavalheiro. Open Subtitles فى ميدان المعركة قبعته تساوى خمسين ألف رجل لكنه ليس رجل محترم
    Tesla fartou-se nessa altura, pegou no seu chapéu e saiu. Open Subtitles كان تيسلا قد اكتفي من هذا التلاعب اخذ قبعته وانصرف
    Encontrámos-te finalmente no gabinete do capitão a usar o chapéu dele. Open Subtitles وجدناك أخيراً في مكتب رئيس الشرطة وكنت تضع قبعته
    ...Dr. Mandela acena com seu boné para as 62 mil pessoas... Open Subtitles (نيلسن مانديلا) يرفع قبعته للـ62 ألف مشجع...
    Se o levarem a passear, não se esqueçam do chapéu dele. Open Subtitles إذا كنتم ستأخذونه لنزهة فلا تنسوا قبعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus