A nossa equipa fará o que fizeram todos que já construíram qualquer coisa antes de nós: vamos tentar novamente, em 2020. | TED | وفريقنا سوف يقوم بعمل ما قام به أي شخص قام ببناء شيئًا قبلنا: سوف نحاول مجددًا، في عام 2020. |
Os soviéticos chegaram primeiro a estas instalações e nós perdemo-la. | Open Subtitles | ولقد وصل السوفيت اليها قبلنا وفقدنا هذا الشىء اللعين |
Acho que, se Keoma não o matar primeiro, o Sr. Caldwell vai ser o nosso carrasco. | Open Subtitles | انني فكرت إذا كيوما لم يصل له قبلنا مستر كولدويل، سيجعلنا أفضل منفذي إعدام |
Mas sei que foi positivamente a última vez que nos beijámos. Precisamente. | Open Subtitles | و لكن المرة الأخيرة كنا إيجابيين أكثر من أى مرة قبلنا فيها بعضنا |
É porque aceitamos os nossos limites e o mesmo acontece com esta reforma. | TED | ذلك لأننا قبلنا حدودنا، كذلك هو الأمر مع هذا التعديل. |
aceitámos instruções em seu nome, da sua esposa, quando você estava inconsciente. | Open Subtitles | لقد قبلنا توكلينا من زوجتك بالنيابة عنك عندما كنت فاقد الوعي. |
Se aceitarmos a sua oferta, podemos viver todos juntos. | Open Subtitles | إنْ قبلنا عرضها نستطيع أنْ نعيش كلّنا معاً |
E, se as ovelhas chegarem lá a baixo antes de nós? | Open Subtitles | اوه , ماذا لو وصلت الخراف الى هناك قبلنا ؟ |
Deus Eterno, receba os nossos agradecimentos por esta mulher conhecida por nós, amada por nós, e agora por nós enlutada por sua passagem. | Open Subtitles | الاهنا الخالد تقبل شكرنا من اجل هذه المرأة التي عُرفت لدينا ، وتم حبها من قبلنا والان نقوم بتأبينها بعد رحيلها |
E ela está em França, talvez tenha notícias antes de nós. | Open Subtitles | على كل حال هي في فرنسا قد تسمع شيئاً قبلنا |
Deveríamos conversar sobre... alguma vez ele foi embora antes de nós? | Open Subtitles | كان من المفترض ان نتحدث بشأن هل غادر قبلنا ابدا؟ |
A Savannah e eu tentàmos detê-lo, mas o Governo deteve-o primeiro. | Open Subtitles | انا و سافانا حاولنا ايقافه لكن الحكومة اوقفته قبلنا |
Lá porque têm senha, não significa que estivessem cá primeiro. | Open Subtitles | مجرد حصولهم على رقم لا يعني مجيئهم قبلنا |
O Vincenzo, contou-lhe primeiro. | Open Subtitles | فينسينزو اخبر سال اولا هذا السمين عرف قبلنا |
A primeira vez que nos beijámos, a primeira vez que saímos... | Open Subtitles | المرة الأولى التي قبلنا فيها بعضنا المرة الأولى التي ذهبنا بها بموعد |
Por que não nos conseguimos lembrar... se já nos beijámos? | Open Subtitles | لماذا لا نذكر ما إن كنا قبلنا بعضنا أم لا؟ |
Fico contente em informar que aceitamos a sua candidatura à nossa bolsa de estudos de verão. | Open Subtitles | انا مسروره لاعلمكِ بأننا قبلنا طلبك للمنحه الدراسية الصيفية |
O meu colega, Christoph Wachter, e eu aceitámos o convite da Embaixada Suíça. | TED | بمساعدة من زميلي كريستوف واشتر، قبلنا دعوة السفارة السويسرية. |
Se, como acabas de dizer, aceitarmos que a distância se altera, isso obriga-nos a acrescentar | Open Subtitles | تبعاً لما قلته للتّو، إذا قبلنا تغيير المسافة، فسيستلزم علينا إضافة |
Passou meia-hora e ainda vejo gente a sentar-se à nossa frente. | Open Subtitles | مرت نصف ساعة ولا زلت أرى أشخاصاً يجلسون قبلنا |
Diga a ela que nos beijamos na piscina. | Open Subtitles | اخبريها اننا قبلنا بعضنا في المسبح |
Falámos, e beijámo-nos. Nada de importante. | Open Subtitles | لقد تحدثنا و قبلنا بعضنا البعض لم يكن الأمر مهماً |