"قبل أن أرحل" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de ir
        
    • antes de partir
        
    • antes de me ir embora
        
    • antes de sair
        
    • antes de eu sair
        
    • antes de eu partir
        
    antes de ir, quero que fiques com uma coisa. Open Subtitles قبل أن أرحل, أريدك أن تحصل على شىء
    Podia-te ver mais uma vez antes de ir embora? Open Subtitles أيمكنني أن أقابلك مرة أخرى قبل أن أرحل
    De qualquer forma, eu só queria dizer adeus antes de partir. Open Subtitles على أي حال أردتُ فقط أن أودعكِ قبل أن أرحل
    Talvez dê uma vista de olhos antes de partir. Open Subtitles حسناً, ربما ألقي نظرةٌ عليهِ قبل أن أرحل.
    Posso dormir umas horas no sofá, antes de me ir embora? Open Subtitles ربما يمكنني الإستلقاء على الأريكة لبضع ساعات قبل أن أرحل أخرج
    Estavam bem , antes de sair. Veêm ou não? Open Subtitles من الأفضل أن تكون كذلك قبل أن أرحل وإلا حطمتها
    Mudou-se para casa dele um ano antes de eu sair de lá. Open Subtitles أجل,أنت نقلتِ إلى العيش معه قبل أن أرحل بعام
    Eu só a dei para a Hannah poder conhecer algumas pessoas antes de eu partir deste reino. Open Subtitles لقد أقمت الحفلة كي تقابل هانا بعض الأشخاص أخيراً قبل أن أرحل عن هذه المملكة
    Sabe, Ed, gostaria de pegar um pouco de aveia para o meu cavalo antes de ir. Open Subtitles أتعلم يا إيد، أحتاج إلى بعض الشوفان لحصاني قبل أن أرحل أتريد أن تقود السيد جيم إلى مكان الشوفان؟
    Mas antes de ir queria que me ensinasses a escrever. Open Subtitles على أية حال , قبل أن أرحل علي أن اتعلم كيفية الكتابة منك
    Estou, seriamente, a pensar em falar deles aos seus amigos, antes de ir. Open Subtitles أنا جديًّا جدًا بإعتبار إخبار أصدقائك هنا عنهم قبل أن أرحل.
    Só quero dizer uma coisa antes de ir. Open Subtitles لدى شئ واحد أود أن أزيحه عن صدرى قبل أن أرحل
    antes de partir, tu e o Jones estavam juntos na minha moto. Open Subtitles قبل أن أرحل ، أنت وجونز كنتم تركبون على دراجتي سوياً
    Rachel. Tenho algo para te dizer antes de partir. Open Subtitles . رايتشل، عندي شيء يجب أن أقوله لك قبل أن أرحل
    E... gostaria de passar algum tempo com ela, antes de partir. Open Subtitles و أيضاً أود أن أقضي بعض الوقت معها قبل أن أرحل
    Seria bom se pudesse mostrar a propriedade antes de me ir embora. Open Subtitles سيكون لطيفا لو أمكنني أن أريك الممتلكات قبل أن أرحل
    Só me queria despedir de ti e do pai antes de me ir embora. Open Subtitles فقط كنت أريد أن اودعك أنتِ وأبي قبل أن أرحل
    Tento ligar-te de novo antes de me ir embora. Open Subtitles عليّ الذهاب. سأحاول الإتصال بك ثانية قبل أن أرحل.
    "antes de sair daqui, eu fiz uma pergunta idiota". Open Subtitles "قبل أن أرحل من هُنا , سألتهُ سؤالاغبيًّا."
    Estou feliz por poder ouvir a tua voz antes de sair. Open Subtitles أنا سعيد لأنه يمكنني سماع صوتك قبل أن أرحل
    antes de eu sair, vamos descobrir quem está envolvido nesta maluquice, o que fazem aqui e porquê. Open Subtitles قبل أن أرحل , سنعرف ... من المشترك فى هذا الجنون ... مذا تفعلون هنا ولماذا
    A última mulher com quem dormiste antes de eu sair de Nova Iorque, a Charlene? Open Subtitles آخر امرأة نمت معها قبل أن أرحل عن (نيويورك) , (تشارلين)
    Devolve-me os documentos antes de eu partir, mas depois de resolveres aquilo que te faz agir como um idiota. Open Subtitles عيد لي ذلك قبل أن أرحل ولكن بعد أن تتعامل مع أياً كان هو هذا يجعلك تتصرف كأحمق
    - Casamos antes de eu partir? Open Subtitles -أتعنين أنكِ ستتزوجينني قبل أن أرحل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus