Mas antes de decidir manter o negócio com a tua empresa, tenho de passar por lá e ver como é a tua operação. | Open Subtitles | لكن قبل أن أقرر إبقاء العمل معكم . فإن علي المجيء و إلقاء نظرة على عملكم الجديد |
antes de decidir seja o que for, preciso de falar contigo, sapo. | Open Subtitles | ...قبل أن أقرر أي شيء أريد التحدث معك ضفدع أنت وأنا |
antes de decidir, tenho de falar com um velho amigo. | Open Subtitles | قبل أن أقرر يجب أن أتحدّث مع صديق قديم. |
Agora... senta-te antes que eu decida manter-te aqui a noite toda. | Open Subtitles | الأن.. إجلس قبل أن أقرر أن أجعلك تبقى طوال الليل |
- Depressa, antes que eu decida... - Tenho a Shelley. | Open Subtitles | - أختصر الموضوع قبل أن أقرر .. |
Dois anos no seminário antes de decidir que queria ajudar as pessoas de maneira diferente. | Open Subtitles | سنتين في المدرسة الإكليركية قبل أن أقرر مُساعدة الأشخاص بطريقة مُختلفة |
Quero ver-vos a trabalhar com uma broca antes de decidir quem insere o shunt. | Open Subtitles | -أريد أن أرى آداء كل منكما مع المثقاب قبل أن أقرر من سيجري التحويلة |
Se o Sr. Hearst não se importar, queria falar-lhe... antes de decidir o que fazer com este chinoca. | Open Subtitles | فإن كان الأمر يرضي السيد (هيرست) فأنا أود التحدث معه قبل أن أقرر ما أفعله بالصيني المحبوس عندي |
Preciso de saber tudo antes de decidir. | Open Subtitles | أريد معرفة كل شيء قبل أن أقرر |
Posso ser antiquado, John, mas gosto de olhar um homem nos olhos, ver de que fibra é feito, antes de decidir se vou para a guerra com ele. | Open Subtitles | قد أكون قديم الطراز (جون) لكني أحب أن أنظر إلى الرجل في عينه لأرى مما هو مصنوع قبل أن أقرر إن كنت سأذهب إلى الحرب معه |