"قبل أن يتمكن من" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de poder
        
    • antes que possa
        
    • antes que ele
        
    • Antes de conseguir a
        
    • antes que pudesse
        
    Mas antes de poder pagar ao exército sabe que tem de convencer o senado para sustentar o seu plano. Open Subtitles لكن قبل أن يتمكن من دفع أجور الجيش كان يدرك أن عليه إقناع مجلس الشيوخ بدعم خطته
    Bishop vai passar dois dias preso antes de poder pagar a fiança. Open Subtitles ...بيشوب لابد ان يقضى يومان قبل أن يتمكن من دفع الكفالة
    Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém. Open Subtitles على الرغم من أن قدراته في التحكم بالهواء عظيمه غير أنه يحتاج إلى الكثير من التعليم قبل أن يتمكن من أنقاذ أي شخص
    Isolar o comutador de morte neurológica da criatura, e cortá-lo antes que possa mandar o sinal. Open Subtitles وعزل المخلوق يشعل الزناد سأقطعه قبل أن يتمكن من إرسال إشارة البدء
    Mas, antes que ele conseguisse sair de lá, alguém o confronta e, depois, mata-o com a arma dele. Open Subtitles ،لكن قبل أن يتمكن من الخروج من هناك أحدٌ ما يواجهُه ومن ثم .يطلق عليه بمسدسه
    Antes de conseguir a ligação, desmaiou, partindo o pescoço quando caiu. Open Subtitles قبل أن يتمكن من ذلك سقط وكسر عنقه بعدما سقط
    O nosso agente foi interceptado antes que pudesse apanhá-la. Open Subtitles تم اعتراض طريق عميلنا قبل أن يتمكن من الإمساك بها.
    Infelizmente, o meu pai, paz à sua alma morreu antes de poder revelar o seu esconderijo. Open Subtitles نعم انه هنا لسوء الحظ؛ والدي؛ الله يرحمه توفى قبل أن يتمكن من التصريح بموقعه السري
    Mesmo que existissem provas suficientes, ele, assim como nós, possivelmente morreria antes de poder ser extraditado para a Alemanha. Open Subtitles حتى لو كان معنا اثبات كافٍ، سيكون الموت مصيره، مثلنا تماماً قبل أن يتمكن من تسليمه إلى الحكومة الألمانية.
    Filho do mesmo pai, que.... morreu de forma suspeita, antes de poder desmenti-lo. Open Subtitles من أب مشترك والذي توفى بشكل مثير إلى الريبة قبل أن يتمكن من قول أنها كذبة
    Aparentemente ele morreu antes de poder fazer isso. Open Subtitles ولكنه توفى قبل أن يتمكن من ذلك
    Saíram antes de poder de anotar a matrícula. Open Subtitles فان ترك قبل أن يتمكن من علم وحة.
    Mas tens de parar o Errinwright antes que possa usar a protomolécula para travar a guerra que ele sempre quis. Open Subtitles ولكن عليك أن تتوقف إرينرايت قبل أن يتمكن من استخدام بروتومولكول لشن الحرب التي يريدها دائما.
    Quando as probabilidades são de um agente ser morto antes que possa obter... Open Subtitles عندما تكون الإحتمالات في جانب العميل ... بأن يقتل قبل أن يتمكن من الحصول على
    Esmagaremos a revolta antes que ele consiga unir as tribos que restem. Open Subtitles و نسحق التمرُّد قبل أن يتمكن .من توحيد أي قبائل مُتبقية
    O indivíduo precisa de ser tocado de forma a que... ele se convença do erro dos seus actos antes que ele magoe outras pessoas... Open Subtitles للمس الحاجات الفردية الضّرورية في بعض مبادئي مثل إقناعه بخطأ طرقه قبل أن يتمكن من أن يؤذي أناس آخرين
    O médico falou de 30 dias antes que ele pudesse sair. Open Subtitles قال الطبيب كحد أدنى 30 أيام قبل أن يتمكن من مغادرة البلاد.
    Antes de conseguir a ligação, desmaiou, partindo o pescoço quando caiu. Open Subtitles قبل أن يتمكن من ذلك سقط وكسر عنقه بعدما سقط
    Impedi-o antes que pudesse fazer-lhe mais mal. Não impedi, querida? Open Subtitles أعني، أخرجته قبل أن يتمكن من إيذائها أليس كذلك يا عزيزتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus