"قبل أن يصبح" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de se tornar
        
    • Antes de ser
        
    • antes que seja
        
    • antes de ficar
        
    • antes dos
        
    • Antes que fique
        
    • antes de tornar-se
        
    • antes que o
        
    • antes que ficasse
        
    • antes que ele fique
        
    • antes dele se tornar
        
    Devia ter pensado nisso antes de se tornar um assassino a soldo. Open Subtitles كان يجب أن يفكر في هذا قبل أن يصبح قاتلاً مأجوراً.
    Ele de certeza deu uma mijada antes de se tornar no prato principal. Open Subtitles وانتشرت بالتأكيد تسرب قبل أن يصبح الطبق الرئيسي.
    Vou pedir para saber a identidade dela Antes de ser mulher. Open Subtitles لقد وضعتُ طلباً لمعرفة هويته السابقة قبل أن يصبح إمرأة
    Precisamos de identificar os momentos num processo em que podemos detetar um problema antes que seja um perigo TED أنت بحاجة إلى تحديد اللحظات في عملية عندما يمكنك فعلا التقاط مشكلة قبل أن يصبح خطرا ونفعل شيئا حيال ذلك.
    Vai ficar feio antes de ficar bonito. Open Subtitles كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً
    Acho foleiro usar diamantes antes dos 40 anos. Open Subtitles شخصيا ، أعتقد أنه سيكون مبتذل على أرتدي الماس قبل أن يصبح عمري 40.
    Posso ir amanhã de manhã, Antes que fique demasiado movimentado. Vou dizer aos outros, para fazerem as suas listas. Open Subtitles يمكنني القيام بذلك غدا صباحا قبل أن يصبح الامر معقدا
    antes de tornar-se uma parte de Imambara a quem é que esta terra pertencia? Open Subtitles قبل أن يصبح a لوت؛ i غ؛ جزء من إمامبارا. لوت؛ / i غ؛ .. ماذا فعلت هذه الأرض؟
    WILLIE WORSLEY jogou na ABA antes de se tornar Open Subtitles ويلى ورسلى لعب فى ال أيه بى أيه قبل أن يصبح عميد طلبة كنيسة هارلم
    Sabe-se muito pouco sobre este misterioso homem internacinal, ...antes de se tornar o negociante de armas mais notório do mundo. Open Subtitles لا نعرف الكثير عن هذا الرجل الغامض قبل أن يصبح أشهر تاجر سلاح بالعالم
    Isto foi tirado pela vítima antes de se tornar vítima. Open Subtitles هذه الصورة أخذها الضحية، قبل أن يصبح ضحية.
    Aparentemente, ele era um assassino em série antes de se tornar um vampiro. Open Subtitles ما يبدو انه قاتل متسلسل قبل أن يصبح مصاص دماء.
    O ouro da Terra deve ter sido enviado deste modo Antes de ser amassado em veios pela atividade geotérmica. TED الذهب الموجود على الأرض وصل تقريباً بهذه الطريقة قبل أن يصبح على شكل عروق بواسطة نشاط الحرارة الأرضية.
    Antes de ser eleito vendia tractores. Open Subtitles كا يبيع آلات زراعية قبل أن يصبح عضو في مجلس الشيوخ
    Não posso ir. Temos que ir. antes que seja tarde para partirmos. Open Subtitles يجب أن نرحل قبل أن يصبح الوقت متأخرا للخروج
    Devia mesmo ir lá, antes que seja tarde demais. Open Subtitles عليك أن تخرج من هنا قبل أن يصبح الوقت متأخراً
    Bem, dizem que podia ter sido professional antes de ficar louco. Open Subtitles -يقولوا أنه كان ممكن أن يصبح محترف قبل أن يصبح مجنونا ً
    Eu já era jornalista antes dos meus amigos serem tipógrafos. Open Subtitles لقد كنت مراسلا صحفيا من قبل أن يصبح أصدقائي فتيان نسخ
    Posso ir amanhã de manhã, Antes que fique demasiado movimentado. Vou dizer aos outros, para fazerem as suas listas. Open Subtitles يمكنني القيام بذلك غدا صباحا قبل أن يصبح الامر معقدا
    E que o Dominic era muito mais fixe antes de tornar-se "Dom". Open Subtitles وأن (دومنيك) كان أفضل بكثير قبل أن يصبح (دوم).
    Se voltar nas próximas duas semanas, ainda vou conseguir, antes que o clima piore. Open Subtitles فسيكون بإمكاني الوصول قبل أن يصبح الجو سيئا.
    Queríamos lá chegar antes que ficasse muito quente. Open Subtitles أردنا الخروج إلى هناك قبل أن يصبح الجو حاراً جداً
    Acho mais importante determo-lo antes que ele fique imbatível. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن نوقفه قبل أن يصبح غير متوقف ! لا
    Parecido com o pai dele, que foi um pai para ele antes dele se tornar... Open Subtitles مثل والده، الذي كان والد له قبل قبل أن يصبح أب...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus