"قبل أن يقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes que
        
    • antes do
        
    • antes de ele
        
    Temos que destruir a central de Kemxeb, antes que Zaysan a reactive. Open Subtitles يجب علينا تدمير مفاعل كامشيف قبل أن يقوم زيسن بإعادة تشغيله
    Encontra a mala que está a traficar antes que morras. Open Subtitles عثر على حقيبة وحاول الهروب قبل أن يقوم بتسليمها
    O nosso desafio aqui é descobrir alguma coisa antes que o vento e a chuva a levem. Open Subtitles التحدي الذي نواجهه هنا هو أن نجد شيئا قبل أن يقوم الريح و المطر بغسله
    Estou a pensar que o que quer que fosse foi removido antes do Ryan processar a suite. Open Subtitles أعتقد مهما يكن قد تم سلبه قبل أن يقوم " رايان " بالعمل على الجناح
    Foi para uma família de acolhimento pouco antes de ele... Open Subtitles لقد أخذوه لمكان الرعاية بالأطفال قبل أن يقوم ذلك..
    antes que alguém possa distribuir as vossas informações privadas, deviam ter de obter a vossa permissão. TED قبل أن يقوم أي شخص بنشر معلوماتك الشخصية، يتوجب عليه أخذ إذن منك.
    Marque minhas palavras, pastor, não vai demorar muito antes que as forças... rebeldes do Major Swindon ocupem todo o verde da vila. Open Subtitles صدقنى أيه الكاهن لن يتأخر الوقت قبل أن يقوم الرائد سويندون بتعليق المشانق للثائرون فى قريتنا الخضراء هذه
    Anda! Vai à serração antes que o Sr. Hammond te açoite. Open Subtitles هيا اذهبي إلى المطحنة قبل أن يقوم السيد هاموند بجلدك بالسوط
    Alguém o podia querer matar antes que alterasse o testamento. Open Subtitles هل هناك أحدما أراده أن يموت قبل أن يقوم بتنفيذ تهديده بتغير الوصيه
    Anda, quero jogar "Alley Fight", antes que os chavalos do oitavo deixem os botões gordurosos. Open Subtitles أريد ان ألعب قتال الشوارع قبل أن يقوم طلاب الثامن بتوسيخ الأزرار
    Um bom jogador de xadrez sabe calcular a jogada do adversário, antes que ele a faça, certo, Gary? Open Subtitles لاعب الشطرنج الجيد يعرف دائماً تحركات خصمه قبل أن يقوم بها.
    Temos de agir rápido antes que um polícia idiota faça uma cena e os media apareçam. Open Subtitles يجب أن نقبض عليه بسرعة قبل أن يقوم بعض رجال الشرطة الأغبياء بعمل فيديو عليه وتتناوله قنوات الاعلام
    Nós gostávamos de ficar com este aluno antes que o MIT o descubra e queira ficar com ele. Open Subtitles أردنا قبول هذا الطالب قبل أن يقوم معهد ماساتوستس للتكنولجيا بانتزاعه.
    E nos fez armar em cowboys, a pensar que apanhávamos o reactor antes que o Zayzan o pudesse reactivar. Open Subtitles ماذا لو خدعنا لنتصرف كرعاة البقر؟ معتقدين أننا سنضرب المفاعل قبل أن يقوم زيسن بإعادة تشغيله
    Precisamos de encontrar o seu filho antes que ele magoe mais alguém. Onde estão eles? Open Subtitles نريد أن نجد ابنك قبل أن يقوم بايذاء أحد آخر أين هم ؟
    Agora, tira essa coisa daqui, antes que faça algo impróprio. Open Subtitles والآن أخرج هذا الشيء من هنا قبل أن يقوم بما هو غير لائق، حسناً؟
    A minha tia e o marido saíram sem problemas antes do exército fechar as estradas. Open Subtitles عمّتي و زوجها خرجا بسلام قبل أن يقوم الجيش بإغلاق الطريق.
    Perto da sala do dinheiro, antes do tipo com a máscara olhar para cima e partir a câmara de vigilância, parece que está a falar com alguém. Open Subtitles قبل أن يقوم رجل المُقنع بالنظر إلى الأعلى و تحطيم الكاميرة، كان يبدو يتكلم مع شخصٍ ما.
    Temos pouco mais de uma hora e meia, antes do nosso alvo tentar matar de novo. Open Subtitles لدينا من الوقت ما يزيد على الساعة و النصف قبل أن يقوم الهدف بالقتل مرة أخرى
    E temos 48 horas antes de ele destruir toda a humanidade. Open Subtitles وأمامنا 48 ساعة فقط قبل أن يقوم بتدمير البشرية جمعاء
    Um bom jogador de xadrez sabe qual a jogada do outro antes de ele jogar. Open Subtitles كل لاعب شطرنج جيد يعرف تحركات خصمه قبل أن يقوم بها
    Pelo menos foi o que percebi antes de ele começar a bloquear-me. Open Subtitles على الأقل هذا ما فهمته قبل أن يقوم بردعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus