"قبل أي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • acima de tudo
        
    • antes de tudo o
        
    Gastei uma fortuna mas valeu a pena, porque acima de tudo, descobri algo absolutamente fantástico. Open Subtitles انفقت ثروة كبيرة لكنها كانت تساويها قبل أي شيء لقد وجدت شيئا رائع جدا
    Tens que por as necessidades do teu povo acima de tudo, até das tuas próprias. Open Subtitles عليك جعل إحتياجات شعبك قبل أي شيء آخر بما فيه أنتي
    Este homem está em sofrimento, então, acima de tudo, sejam simpáticos. Open Subtitles و لكن رجاءً, بدون تعليق هذا الرجل يشعر بالألم, لذلك قبل أي شيء آخر, كونوا لطفاء
    Os meus parâmetros colocam a sua segurança acima de tudo o resto. Open Subtitles أولوياتي هي أمانك قبل أي شيء آخر
    Mas na verdade o exército foi integrado antes de tudo o resto. Open Subtitles لكن في الحقيقة القطاع العسكري اندمج قبل أي شيء آخر.
    Oh, absolutamente, antes de tudo o resto. Open Subtitles بالطبع, قبل أي شيء آخر.
    "Continuamos a lutar", é o que temos que lhes dizer, reparando tanto na cor como no carácter dos jovens negros, mas que nós, e esperamos que eles também, fazemos parte das forças de mudança desta sociedade que se levantarão contra a injustiça e estamos dispostos, acima de tudo, a construir uma sociedade em que os jovens negros possam ser vistos por tudo aquilo que são TED لا زلنا نكافح، عليكم أن تقولوا لهم، برؤية كل من اللون وشخصية الشباب السود، لكنكم أنتم، وأنتم من دونهم، ستكونون قوى التغيير في هذا المجتمع التي ستقف في وجه الظلم وتكونون مستعدين، قبل أي شيء آخر، لصناعة مجتمع يمكن أن يتم رؤية الشباب السود فيه على حقيقتهم.
    Mantém a calma, acima de tudo. Open Subtitles اهدئي, قبل أي شيء.
    Os Dothraki seguem a força acima de tudo, Khaleesi. Open Subtitles الـ ( دوكراثيون ) يتبعون القوة قبل أي شيء يا سيدتي.
    Lana, acima de tudo, eu confio em ti... Open Subtitles (لانا)، قبل أي شيء آخر، أنا أثق بك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus