Nós acreditamos que sofreu o trauma real há três semanas atrás. | Open Subtitles | نعتقد أن الصدمة التي عانيت منها حدثت قبل ثلاثة أسابيع |
há três semanas atrás, o meu ex-parceiro no FBI foi morto num tiroteio enquanto investigava a Fraternidade. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع قتل شريكي السابق في الفيدرالية في طلقة نارية فيما يستجوب عن المنظمة |
Foi praticamente destruído num acidente de mineração, há três semanas atrás. | Open Subtitles | يُفترض أن يكون قد تدمر بسبب حادث تنقيب قبل ثلاثة أسابيع |
Eu não estava com a cabeça no sitio, porque tinha acabado de terminar tudo com a minha namorada, Três semanas antes.. | Open Subtitles | لقد كنت في حالة غريبة بسبب أنني إنفصلت عن صديقتي قبل ثلاثة أسابيع |
Três semanas antes de iniciar o Curso de Medicina, fartei-me de roubar nas lojas e de ver anime pornográfico. | Open Subtitles | مثل قبل ثلاثة أسابيع من بداية كليّة الطب انغمست بالسرقة من الرفوف ومشاهدة الرسوم المتحرّكة الإباحية |
Faz três semanas um empresário estadounidense foi encontrado morto em sua habitação de hotel. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع رجل أعمال أمريكي وجد ميت داخل غرفة فندقه. |
Nem sequer me lembro do que aprendi à três semanas atrás. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ تذكّرُ ما درسته قبل ثلاثة أسابيع. |
Foram vistos pela última vez, em Itália, há três semanas atrás. | Open Subtitles | آخر مرة تمّت رؤيتهم فيها كانت في إيطاليا ، قبل ثلاثة أسابيع. |
E, há três semanas atrás, bateste-me à porta. | Open Subtitles | وبعد ذلك قبل ثلاثة أسابيع ظهرت أمام عتبتي |
há três semanas atrás, encontrei o obituário da esposa dele no "Advertiser". | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع رأيت وفاة زوجته بالصحيفة |
há três semanas atrás. Não soube dela desde então. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع لم أسمع أخبارها منذ ذلك الحين |
E sei que deixei-te sair da minha vida há três semanas atrás, quando devia ter-te dito tudo isto. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأني سمحت لك بالخروج من حياتي قبل ثلاثة أسابيع حيث كان يفترض بي أن أقول كل هذا |
Esta é a certidão de óbito de um homem chamado "Mottola" cujas impressões digitais foram encontradas na tua porta de entrada... de há três semanas atrás. | Open Subtitles | هذهِ شهادة الوفاة للرجل الذي وجدنا بصماته على الباب الأمامي خاصتك... من قبل ثلاثة أسابيع |
Mas há três semanas atrás, eu era uma médica. | Open Subtitles | لكن قبل ثلاثة أسابيع كنت طبيبة |
há três semanas atrás, aqui em Seattle, uma mãe e o seu filho, de 16 anos, foram assassinados em casa. | Open Subtitles | حسناً، قبل ثلاثة أسابيع هنا في "سياتل". أم، وابنها |
Ele esteve fora do país até há três semanas atrás. | Open Subtitles | -كان خارج البلاد إلى ما قبل ثلاثة أسابيع . |
E depois, há três semanas atrás, algumas costelas partidas. | Open Subtitles | ثمّ قبل ثلاثة أسابيع كسر ضلعين |
Triplicar o orçamento Três semanas antes do prazo - é um convite para falhas. | Open Subtitles | مُضاعفة ميزانيّة المشروع التقني ثلاثة أضعاف قبل ثلاثة أسابيع من الإكتمال يدعو إلى تدقيق. |
Foi, umas Três semanas antes de morrer. | Open Subtitles | أجل، قبل ثلاثة أسابيع من وفاتها |
à três semanas atrás, ele foi assassinado. Estamos a tentar descobrir quem fez isso. | Open Subtitles | . ولقد قتل قبل ثلاثة أسابيع . و نحن نحاول أن نعرف من قتله |
Não, mas tivemos um marceneiro há cerca de três semanas, a substituir as portas atrás de si. | Open Subtitles | كلا لكن جائنا مقاوم قبل ثلاثة أسابيع إستبدل الأبواب خلفك |