"قبل حدوثها" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de acontecerem
        
    • antes de acontecer
        
    • antes delas
        
    • antes que elas aconteçam
        
    • antes de estes ocorrerem
        
    Parece que estás preso em xarope pegajoso, e moves-te lentamente e vês as coisas a acontecerem antes de acontecerem. Open Subtitles كأنك علقـت في شوربــة وأنــت تمشي ببطىء وترى أشياء تحدث قبل حدوثها
    Os cientistas descobriram que eles viam todos os homicídios num raio de 160 km, dias antes de acontecerem. Open Subtitles العلماء أدركوا أنهم يرون, جميع الجرائم في نطاق 100 ميل, أياما قبل حدوثها.
    Porque ainda não conheci nenhum repórter que soubesse a verdade antes de acontecer. Open Subtitles لأنني لم أقابل صحفي حتي الأن يريد أن يعرف الحقيقة قبل حدوثها
    Assassínio denunciado antes de acontecer. Open Subtitles توقيع الاتصال الأول بلغت الجريمة قبل حدوثها
    Se houvesse maneira de localizar seus epicentros, talvez seríamos capazes de consertar as Aberrações antes delas acontecerem. Open Subtitles إن توصلنا لوسيلة تكشف مصدرهم فربما يتسنى لنا إصلاح الانحرافات قبل حدوثها.
    Eu ainda estou a tentar arranjar alguns defeitos mas um dia eu vou ser capaz de usá-lo para eliminar as ameaças antes que elas aconteçam. Open Subtitles مازلت أعمل على إصلاح الأعطال لكن يوماً ما سأستطيع إيقاف الأخطار قبل حدوثها
    Durante seis anos, os três Pré-cognitivos viram todos os homicídios em DC antes de estes ocorrerem. Open Subtitles , لمدة 6 سنوات، المتنبئون الثلاثة . رأوا جميع الجرائم في العاصمة قبل حدوثها
    Vê coisas antes de acontecerem; Open Subtitles إنه يستطيع رؤية الأشياء قبل حدوثها
    Cremos que o dom da Raina é ver coisas antes de acontecerem. Open Subtitles ربما تسمح لها برؤية الأشياء قبل حدوثها
    Que ele pode ver as coisas antes de acontecerem? Open Subtitles انه يرى الاشياء قبل حدوثها ؟
    Fizeram uma simulação do atentado vários anos antes de acontecer. Open Subtitles هُم يقيمون الثغرات الأمنية لقد تصوروا هذه الحرب حتى قبل حدوثها
    Vejo o que vai acontecer em sonhos, antes de acontecer. Open Subtitles أتنبى من خلال أحلامي قبل حدوثها
    Aquele que já sabe, antes de acontecer. Open Subtitles الشخص العالم بالأمور قبل حدوثها
    Tenho mais 2 chamadas que fez, ambas a relatar a morte de criminosos sexuais, antes delas ocorrerem. Open Subtitles لدي اتصالين أجريتهما " هيذر " كلها للتبليغ عن قتل مفترس جنسي قبل حدوثها
    Saberei de histórias antes delas aparecerem. Open Subtitles سأعرف عن الأخبار قبل حدوثها.
    Acho possível haver pessoas como a sua mãe, a Lucinda, que conseguem prever as coisas antes que elas aconteçam. Open Subtitles أعتقد أنه من الممكن أن هناك أناس (مثل أمك (لوسيندا يستطيعون أن يتنبأوا بالأشياء قبل حدوثها
    Conseguiam ver homicídios antes de estes ocorrerem. Open Subtitles يُمكنهم رؤية الجرائم قبل حدوثها.
    Conseguimos ver homicídios antes de estes ocorrerem. Open Subtitles يمكننا أن نرى القتل قبل حدوثها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus