Mas estou melhor do que antes quando tudo era um segredo. | Open Subtitles | ولكنني أفضل من ذي قبل عندما كان كل شيء سريا |
Senti-me como nunca me tinha sentido antes quando ele espalhou o semén por mim. | Open Subtitles | لم أشعر بمثل هذا الشعور في حياتي من قبل عندما قذف بداخلي |
Devia ter batido antes, quando os ladrões estavam cá. | Open Subtitles | ، كان ينبغي أن تطرق من قبل . عندما كان اللصوص هنا |
Eu devia ter vindo antes, quando ainda havia tempo. | Open Subtitles | كان يجب ان احضر الى هنا من قبل عندما كان هناك وقت |
Todos o que eu sei, é que era mais fácil antes, quando eu não me importava sobre coisa alguma. | Open Subtitles | كل ما اعلمه, انها كانت اسهل من قبل عندما كنت لا اهتم بأي شيء |
Eu menti para você antes, quando eu disse que não sabia... que estava grávida... | Open Subtitles | لقد كذبت عليك من قبل عندما اخبرتكِ اني لم اعرف بأنني حبلى |
Funcionou uma vez antes quando mataste o Matthew Ross, mas eu não tentaria de novo. | Open Subtitles | لقد حدث مرة من قبل عندما قتلتى ، ماثيو روس لكنى لا أود تجربة هذا ثانية |
Desculpe-me só que, já ouvimos essas frases antes, quando interrogamos atiradores nas escolas. | Open Subtitles | أعتذر كل مافي الأمر أننا سمعنا تلك العبارات من قبل عندما تحدثنا مع مطلقي النار في المدارس |
Antes, quando tudo era pacífico, disseste que não querias ensinar-nos. | Open Subtitles | من قبل, عندما كنا بسلام, انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد |
Lembras-te como eram as coisas antes, quando eu era pequeno? | Open Subtitles | هل تتذكّر كيف كان الأمر من قبل, عندما كنت صغيراً؟ |
Porque não me disseste isso antes. Quando me deste a aliança? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بهذا من قبل عندما اعطيتني أياه؟ |
Já estiveste aqui antes quando tinhas 15 anos. | Open Subtitles | لقد كنت هنا من قبل, عندما كنت في الخامسة عشر من عمرك |
E disseste que já nos encontrámos antes, quando viajaste pelo tempo. | Open Subtitles | وقلت إننا تقابلنا من قبل عندما سافرت عبر الزمن. |
Ele falhou antes quando destruíram aquela tipografia. | Open Subtitles | فَشل قبل عندما حطموا آلة الطباعة |
Já senti antes, quando eu era uma criança e entrei lá dentro. | Open Subtitles | أمكننى الشعور به شعرت بهذا من قبل ... عندما كنت صبيا و ذهبت داخل المنزل |
Devias tê-la conhecido antes, quando ela ainda era inocente. | Open Subtitles | ... يبدو انك ضاجعتها من قبل عندما كانت عذراء كيف كان هذا الشعور |
Como a que tinhas antes, quando eras a "rapariga má"? | Open Subtitles | كما كنتِ من قبل عندما كنتِ فتاةً سيئة؟ |
Rico permitiu a aplicação da lei entrar em áreas que nunca tinha sido antes quando se trata de investigar a máfia. | Open Subtitles | قانون "ريكو" يسمح للقانون للدخول في مناظق لم تأتيها من قبل عندما يصل الامر للتحقيق في المافيا |
O que eu disse antes, quando disse que os rebeldes eram... | Open Subtitles | ما قلته من قبل... عندما قلت أن الثورة... |
Não, digo antes, quando disseste... que este tipo era suspeito. | Open Subtitles | ...لا،أعني من قبل عندما قلتِ أنا هذا الرجل مثير للشكوك |