Isto é histórico. Nunca aconteceu antes na História. | TED | يعتبر هذا حدث تاريخي ، لم يحدث من قبل في التاريخ |
Nunca te vi antes na vida, mas pareces-me um vagabundo. | Open Subtitles | أنا لم أرك من قبل في حياتى. لكنك تبدو لى كالمعتوه |
- Nunca a vi antes na minha vida. - Então porque está a olhar? | Open Subtitles | لم ارها من قبل في حياتي حسنا , لماذا كنت تحدق فيها؟ |
Sabes que estou a dizer a verdade quando digo que nunca vi esse frasco na minha vida. | Open Subtitles | تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي |
Já o disse na minha declaração ao DIC e já dei o testemunho daquilo que disse. | Open Subtitles | أنا قلت ذلك من قبل في البيان المقدم إلى سي آي دي وأنا اشهد بما قلته سابقا. |
Já tinha visto este tipo de comunicação à distância antes em leões mutados, mas... não era, nem por sombras, algo tão poderoso. | Open Subtitles | شهدت على ذلك التواصل عن بعد من قبل في الأسود المتحوّلة ولكن لم يكن الأمر قريباً حتى إلى هذه القوة |
Acredito que os vi antes no hospital. | Open Subtitles | أعتقد أنني إلتقيت بك من قبل في المستشفى. |
Nunca estive em nada como isto antes na minha vida. | Open Subtitles | لم أتواجد في شيء كهذا من قبل في حياتي |
Não era antes, na cave, não era na biblioteca e não é agora. | Open Subtitles | لم يكن من قبل في الطابق السفلي، و لم يكن في المكتبة، وليس الآن. |
Nunca antes na época moderna a maior economia do mundo foi a de um país em desenvolvimento, em vez de um país desenvolvido. | TED | اي انه لم يحدث من ذي قبل في العصر الحديث ان كانت الدولة ذات الاقتصاد الاكبر في العالم من الدول النامية عوضاً عن كونها من الدول المتطورة |
Eu nunca a vi antes na minha vida. | Open Subtitles | لم أراكـي من قبل في حياتي كلهـا |
Nunca a vi antes na minha vida. | Open Subtitles | لم يسبق لى رؤيتها من قبل في حياتي |
Nunca antes na minha vida tinha visto uma miúda como tu. | Open Subtitles | أنا لم أرى فتاة مثلكي من قبل في حياتي |
Eu já cá estive na minha lua-de-mel com a minha ex-mulher. | Open Subtitles | لقد كنت هنا من قبل في شهر عسل مع زوجتي السابقة |
Nunca tive tanta certeza em nada na minha vida, Misty. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة كما أنا الآن حيال أي شيء من قبل في حياتي |
Nunca tratei um bebé tão grande na minha vida. | Open Subtitles | لم أعالج طفلا كبيرا من قبل في حياتي |
Ninguém nunca foi tão longe antes, em termos de sacrifício | Open Subtitles | لم يذهب أحد إلى هذا البعد من قبل في مجال التحديات |
Todo o quarto me era familiar. Vira-o antes em sonhos. | Open Subtitles | كل الغرف متشابهة رأيتها من قبل في الأحلام |
Estive essa pessoa antes em um relacionamento onde e apenas ok atras de portas fechadas. | Open Subtitles | لقد كنت ذلك الشخص قبل في علاقة حيث تضمينه في بخير إلا وراء الأبواب المغلقة. |
Já vi essa cara antes...no espelho. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا الوجه من قبل في المرآة |
Esse teu olhar... Eu vi isso antes no espelho... quando rezei para que me trouxesses o meu filho de volta. | Open Subtitles | هذه النظرة في عينك، رأيتها من قبل في المرآة... |
Sim, nós já nos conhecemos antes no escritório do meu pai. | Open Subtitles | نعم ، لقد التقينا من قبل في مكتب والدي. |