"قبل قليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • há bocado
        
    • Acabei de
        
    • acabaste de
        
    • Há pouco tempo
        
    • mais cedo
        
    • ainda agora
        
    • atrás
        
    • há uns minutos
        
    • referi
        
    há bocado disseste que perdeste muito dinheiro porque o negócio correu mal. Open Subtitles قبل قليل قلتِ إنك خسرتِ الكثير من المال لأن الصفقة فشلت
    As cadeias de distribuição que eu pus no ecrã há bocado, não estão lá. TED سلاسل التوريد التي عرضتها على الشاشة قبل قليل ليسو موجودين
    Nunca houve uma Isabella. Acabei de falar com o Cusamano. Open Subtitles لم يكن هناك أي إيزابيلا لقد تحدثت قبل قليل مع كوزمانو
    acabaste de voltar de uma viagem de carro de 4 jogos. Open Subtitles لقد وصلت قبل قليل خلالرحلتكمن اربعةالعاب.
    Fogo.. até Há pouco tempo atrás, nem sabia que você existia. Open Subtitles بحق الجحيم , قبل قليل لم أكن أعرف بوجودك حتى
    acabaste de dar uma chávena de café á tua assistente? Uh-Huh. Sammy, Vou ter se sair um bocadinho mais cedo. Open Subtitles وهل قبل قليل اعطيتي سكرتيرتك كاس قهوة؟ سامي, سوف اخرج اليوم مبكراً
    - Saiu ainda agora chefe, com um representante do Consulado Britânico. Open Subtitles خرج قبل قليل أيها الرئيس، مع مندوب من القنصلية البريطانية.
    O corpo foi retirado das águas há umas horas atrás. Open Subtitles تم العثور على الجثة ملقاه على البحر قبل قليل
    Falamos com os pais da Gloria há uns minutos e disseram que se zangou com a Gloria no dia em que ela deixou a comunidade. Open Subtitles لقد تحدثنا مع والدي غلوريا قبل قليل و قالوا أنك تشاجرت مع غلوريا في يوم مغادرتها للمجتمع
    Ainda há bocado estive lá fora, cinco minutos. Nem sentia as extremidades. Open Subtitles لقد خرجتُ لمدّة خمس دقائق قبل قليل ولم أستطع الشعور بأطراف أصابعي
    Estava no público, ainda há bocado. Atirou o meu casaco lá para baixo. Open Subtitles أهلا , أنا كنت مع الجمهور قبل قليل , أنت رميت سترتي
    Quem é o tipo que veio cá há bocado? Open Subtitles من كان ذلك الرجل الذي اتى قبل قليل
    Acho que Acabei de a ver a falar sozinha na esquina? Open Subtitles هل رأيتكِ قبل قليل تكلمين نفسكِ؟ ام انا مُخطأ؟
    Acabei de falar com o S.E.C. Open Subtitles انا انهيت مكالمة قبل قليل مع امن الاقتصاد التجاري
    - Não, Acabei de me demitir. Lamento. Open Subtitles لا بات، لقد أخبرت والدك قبل قليل أنني مستقيل، آسف
    O que acabaste de dizer coloca o última peça do puzzle no lugar. Open Subtitles و ما قلته قبل قليل وضع قطعة الأحجية الأخيرة بمكانها
    Há pouco tempo chamei a polícia por causa do mesmo camião. Open Subtitles لقد تذكرت، نعم، نعم قبل قليل اتصلت بالشرطة نعم، بلغت عن نفس الشاحنة منذ ساعة تقريبا
    Há pouco tempo, veio pedir-me um conselho sobre se tornar profissional. Open Subtitles قبل قليل قدمت إلي طالباً المشورة في أن تصبح لاعباً محترفاً
    E queria dizer-te a sério o que estava a dizer ao telefone mais cedo... Open Subtitles و أنا أريد أن أقول لك جدياً ما الدي كنت أقوله لك بالهاتف قبل قليل
    mais cedo eu vi o cara da Latnok, que sequestrou Amanda. Open Subtitles قبل قليل, رأيت ذلك الشخص من اللاتنوك الشخص الذي قام باختطاف أماندا
    Sou a rapariga com quem fizeste amor ainda agora. Sou a Sofía. Open Subtitles أنا الفتاة التي مارست الحب معها قبل قليل, أنا صوفيا
    Mas, há uns minutos, fizeram-vos um elogio. TED فقد حظي كل منكم بمجاملة قبل قليل.
    E eu já referi que o desperdício de comida é um problema. TED و كما كنت افسر قبل قليل , بقايا الطعام مشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus