Há pouco tempo atrás, um vagabundo, a nossa vítima, foi recolhida por um carro. | Open Subtitles | قبل مدة قصيرة، كان هناك عابر سبيل، تعرّفت ضحيتنا على صديق جديد وعُرضت عليه توصيلة. |
À muito tempo atrás, na eventualidade de resolver este assunto de tempo, | Open Subtitles | قبل مدة طويلة، واستباقاً لحلي لهذه المشكلة، |
- Ouça... Há uns tempo atrás, fiz-lhe um favor. | Open Subtitles | اسمع, قبل مدة طويلة صنعت لك معروفًا |
Se aceitarmos a possibilidade de haver alguém acima do nosso plano, ele será impossível de apreender... e estarei já há muito morto e enterrado, ou eternamente fantoche das suas acções. | Open Subtitles | وإن قبلنا بوجود شيء يمكنه النظر إلينا من الأعلى، فلن يكون من الممكن القبض عليه كنتُ إما لأموت قبل مدة طويلة، أو أقضي بقية حياتي لعبة بين يديه |
Tomei essa decisão já há algum tempo. | Open Subtitles | اتخذت قراري قبل مدة |
Há uns tempos... tive a ideia para um projecto que agora, vendo bem, pode ter sido moralmente discutível. | Open Subtitles | حسنًا، قبل مدة جائتني فكرة مشروع وهو الآن تحت التنفيذ عساه كان مشكوك به أخلاقيًا |
Conheci-o algumas vezes Há uns tempos. | Open Subtitles | لقد قابلته اكثر من مرة قبل مدة |
A memória foi de à muito tempo atrás, quando a tua mãe, Rebecca, teve cancro da mama. | Open Subtitles | الذكرى كانت... . قبل مدة طويلة |
Há muito tempo atrás. | Open Subtitles | - قبل مدة طويلة - |
Um tempo atrás, | Open Subtitles | قبل مدة |
Há uns tempos atrás, deste-me o nome de um homem escrito num bocado de papel. | Open Subtitles | قبل مدة طويلة أعطيتني اسم رجل على ورقة |