E há meia hora sabíamos que estavam a caminho. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة فقط عرفنا أنك فى طريقك |
Quando tudo acabou e abriram as portas, vi as pessoas que tinha visto ainda há poucos minutos, que ainda há meia hora estavam a entrar para a câmara. | Open Subtitles | وعندما توقف كلّ شيء وفتحوا الأبواب ، ورأيت هؤلاء الناس رأيت بضعة دقائق قبل نصف سّاعة فقط كانوا قد دخولوا |
Os únicos outros concorrentes que vi foi pelo nosso retrovisor, há meia hora. | Open Subtitles | فالمتسابق الوحيد الذي رأيته كان في المرآة الخلفيّة قبل نصف ساعة |
Tenho de enviar isso por e-mail. O final do prazo foi há meia hora, por isso despacha-te. | Open Subtitles | يجب أن ارسله في البريد الاكتروني في الموعد المحدد قبل نصف ساعة لذا أسرع |
Soltem as amarras! - Só podemos partir daqui a meia hora. | Open Subtitles | ـ اسحبوا الدرج ـ لا نستطيع المغادرة قبل نصف ساعة |
O carro-patrulha encontrou-a há cerca de meia hora. | Open Subtitles | سيارة دورية وجدته قبل نصف ساعة لكن بلا هوية |
Estão com sorte. há meia hora veio um casal a querer o quarto. | Open Subtitles | يالكم من محظوظين, قبل نصف ساعه جاء رجل وإمرأة يطلبون غرفة |
Há um passageiro que está na casa de banho há meia hora. E não responde quando batemos à porta. | Open Subtitles | قصد أحد الركّاب الحمّام قبل نصف ساعة، ولا يردّ عندما نطرق الباب |
Só há meia hora é que me dei conta que era isto que tinha vestido, na minha projecção do futuro. | Open Subtitles | و فقط قبل نصف ساعةٍ، أدركتُ أنّ هذا ما كنتُ أرتديه في لمحتي المستقبلية |
há meia hora atrás, um grande júri entregou um indiciamento listando mais de 30 acusações contra o Vereador Gibbons, de suborno a conspiração para cometer homicídio. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة أعلنت الهيئة العليا تسليم لائحة اتهام تحتوي على أكثر من 30 تهمة من الرشاوي إلى التآمر بارتكاب جريمة قتل |
E o carro foi multado há meia hora a dois quarteirões da loja da vítima. | Open Subtitles | وقد وجدتُ معلومة جديدة السيّارة أخذت مخالفة قبل نصف ساعة على بُعد حيّان سكنيّان من ورشة الإصلاح الخاصّة بالضحيّة |
30 era há meia hora atrás, antes que a Mossad fizesse o seu lance final. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة كانت ثلاثين ألف والآن موساد قدمت عرضهم الأخير |
Chegámos há meia hora atrás. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هُنا قبل نصف ساعة من الأن.. |
Era para a reunião ter começado há meia hora. | Open Subtitles | هذا الاجتماع كان من المفترض أن يبدأ قبل نصف ساعة مضت. |
Era suposto ela estar aqui há meia hora. | Open Subtitles | لقد كانت من المفترض أن تأتي قبل نصف ساعة. |
Trevor encheu o depósito num posto de gasolina na auto-estrada há meia hora. | Open Subtitles | تريفور قام بملئ الخزان عند محطة وقود عند التقاطع قبل نصف ساعة |
Só sei que, há meia hora, estava quentinho na cama. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أعتقد حتى الآن عدا أنّي كنت دافئًا في سريري قبل نصف ساعة |
Uma terceira vítima foi encontrada, há meia hora atrás. | Open Subtitles | لقد تم الإبلاغُ عن الضحيّة الثالثة, قبل نصف ساعة |
Teria acreditado se me tivessem dito há meia hora atrás que iria acabar no meu carro, mas não dentro dele. | Open Subtitles | أصدقك لو قلت لي قبل نصف ساعة أنني سأنتهي بأن أكون فوق سيارتي ولكن ليس في داخلها |
Os jogos só começam daqui a meia hora e sei, de facto, que não precisarás desse tempo todo. | Open Subtitles | لن تبدأ المباريات قبل نصف ساعة و أنا أعلم يقينا أنك لن تحتاج كل ذلك الوقت |
há cerca de meia hora atrás, tu disseste-me que isto era tudo culpa tua. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة، أخبرتني بأنّ ذلك كان ذنبكِ |
Há meio ano, ela faleceu de uma doença cardíaca aos 22 anos de idade. | TED | قبل نصف سنة، توفّيت من مرض القلب في عمر 22 سنة. |
Devias estar no Westgroup há já meia hora. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض ان تكون في "المجموعة الغربية" قبل نصف ساعة |
Possamos nós estar no céu meia-hora antes do Diabo saber que estamos mortos. | Open Subtitles | لعلّنا سنكون في الجنّة قبل نصف ساعة من أن يُدرك الشيطان بأنّا قد متنا |