Agora, preciso de me pôr de pé para estar em frente às câmaras até ao fim do dia. | Open Subtitles | الشي الذي يجب ان يتم فعله الان ان اقف علي قدمي وامام الصحافة قبل نهاية اليوم |
Temos 1 minuto e 40 até ao fim do mundo. Aguentem! | Open Subtitles | لدينا دقيقة و 40 ثانية قبل نهاية العالم تمسكوا |
Decidira ser eleita esposa antes do fim do ano. | Open Subtitles | أرادت أن ينتخب زوجة قبل نهاية العام بها. |
E digo que nos vamos casar antes do fim da semana. | Open Subtitles | ثم سأخبرهم بأننا سنتزوج قبل نهاية الأسبوع |
para qualquer Hotel-Casino que tenha abertura prevista até ao final do ano. | Open Subtitles | لأي فندقٍ بداخله كازينو، مخططٌ له أن يفتح قبل نهاية السنة. |
No programa final, veremos como, somente Antes do final do seu reinado, eles evoluíram para os mais terríveis de todos predadores. | Open Subtitles | في الحلقة الأخيرة سنرى كيف انه قبل نهاية زمنها بقليل طورت الديناصورات أكثر المفترسين التي مشيت على الأرض رعبا |
Estaremos crucificados na Via Ápia antes da semana terminar. | Open Subtitles | سيتم صلبنا في طريق أبيان قبل نهاية الأسبوع |
Se não tiver as terras dela até ao fim da semana. Perco a licença. | Open Subtitles | اذا لم احصل على ارضها قبل نهاية الاسبوع سوف افقد صلاحياتى. |
Vamos viver à grande na Califórnia antes do final da semana. | Open Subtitles | نحن سنصبح أحرار كبيرون في كالي قبل نهاية الإسبوع |
A alguém que vai morrer antes de caducar a garantia. | Open Subtitles | أجل, لرجل من المحتمل سيصبح ميتاً قبل نهاية الضمان |
Quero-o num radar do Alasca até ao fim do dia. Depois mande-lhe as malas. | Open Subtitles | أريد أن يتم نقله إلى ألاسكا كعامل برج ردار قبل نهاية اليوم |
Apresente-me uma proposta escrita com custos até ao fim do dia. Óptimo. | Open Subtitles | اكتبي ملخصاً للفكرة واحسبي الكلفة التقديرية قبل نهاية اليوم |
O nosso objectivo é reciclar tudo o que considerávamos ser lixo até ao fim do ano. | Open Subtitles | خطتنا هى إعادة تدوير كل شيء نقوم بإستخدامه قبل نهاية العام |
Meus senhores, há ordens superiores para que a taxa da criminalidade por bairro diminua cerca de 5% antes do fim do ano. | Open Subtitles | أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة |
Aposto que vais receber antes do fim do dia. | Open Subtitles | أراهن أنك ستحصلين على هدية قبل نهاية اليوم |
Ele saiu sozinho, por onde entrou, antes do fim do espectáculo. | Open Subtitles | الرجل يذهب وحده , كما دخلوا قبل نهاية العرض بقليل |
Desculpem! Disse que alguém podia ir-se embora antes do fim da batalha? | Open Subtitles | حسنا , المعذرة هل قلت ان بمقدور احد الحيل قبل نهاية المعركة |
Tu precisas de encontrar o outro brinco e uni-los antes do fim da lua cheia. | Open Subtitles | أنت يجب أن تجدى القرط الآخر وتجمعيهم قبل نهاية البدر. |
Vou usar a minha magia para fazer três coisas boas até ao final do dia. | Open Subtitles | سأستخدم سحري في 3 أمورٍ خيره قبل نهاية اليوم الدراسي |
Temos que gastar os 4.300 até ao final do dia ou será descontado no próximo ano. | Open Subtitles | يجب أن ننفق ال4300 دولار تلك قبل نهاية اليوم أو ستقتطع من موازنة العام القادم |
Se os avisa Antes do final do exercício, despeço-a. | Open Subtitles | إذا أعلمت زملائك قبل نهاية التمرين ، فسأطردك |
Antes do final do dia, ele e metade do meu pelotão estavam mortos. | Open Subtitles | قبل نهاية اليوم كان هو ونصف الكتيبة الأخرى قد لقوا حتفهم |
Tenho de fazer uma coisa antes da noite acabar. | Open Subtitles | لديّ مأمورية أخرى للإتمامها قبل نهاية هذه الليلة. |
Lamento, mas temos de lhe pedir que saia até ao fim da semana. | Open Subtitles | متأسفة، لكن يجب أن نسألِك الرحيل قبل نهاية الأسبوع |
Bem, foi mesmo antes do final da nossa terceira parte. | Open Subtitles | حَسناً، هو كَانَ مباشرةً قبل نهاية مجموعتِنا الثالثةِ. |
- antes de a semana acabar. - Não vai acontecer. | Open Subtitles | ـ قبل نهاية الأسبوع الحالي ـ لن يحدث ذلك |