"قبل وفاتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de morrer
        
    • antes dela morrer
        
    • antes da sua morte
        
    • antes de ela morrer
        
    Em nome da conectividade, a única coisa que ela quis antes de morrer foi ser levada para casa para o pé do seu amado Golfo do México. TED وبأسم الترابط والتواصل، الشيء الوحيد الذي أرادت قبل وفاتها هو أن تعود الى المنزل . بالقرب من حبيبها خليج المكسيك.
    Sei o que a minha mãe me contou antes de morrer. Open Subtitles حسنا يمكنني ان اقولك لك الذي قالته لي والدتي قبل وفاتها.
    A Piper acha que a avó estava no sótão antes de morrer. Open Subtitles بايبر، تعتقد بأنَّ جدَّتنا كانت بالعلية قبل وفاتها
    Quando ela me levou nele com ela, quanto tempo foi antes dela morrer? Open Subtitles عند مرافقة أمي لي كم كانت المدة قبل وفاتها ؟
    Sabemos que falou com ela várias vezes por telefone um dia antes da sua morte. Open Subtitles نعرف أنّك تحدّثت معها على الهاتف عدّة مرّات في اليوم قبل وفاتها.
    Ela apareceu em casa da minha mãe, pouco antes de ela morrer. Open Subtitles لقد ظهرت فجأة في منزل والدتي قبل وفاتها بفترة ليست طويلة
    - Sabemos o que fazia antes de morrer. Open Subtitles حسناً , نعلم أنها كانت تقوم بأمر واحد قبل وفاتها
    Mas este é especial. Deu-mo a minha mãe, antes de morrer. Open Subtitles هذه مميزة، أمي أعطتها لي مباشرة قبل وفاتها
    Mesmo antes de morrer gastou mais de $2,000 dólares. É estranho, não? Open Subtitles قبل وفاتها سحبت منها 2000 دولار هذا غريب، أليس كذلك؟
    A posição das amostras da libertação da droga indicam... que ingeriu o veneno 15 a 20 minutos antes de morrer. Open Subtitles موقع تحرير العقار يظهر بأنها هضمت السم من 15 إلى 20 دقيقة قبل وفاتها
    Pela recolha do sémen, ela teve sexo pouco antes de morrer Open Subtitles من السائل المنوي الذي وجدته لقد قامت بالجنس قبل وفاتها بوقت قصير
    antes de morrer, a minha avó disse que a minha pai desejava que eu estudava. Open Subtitles لقد قالت جدتي قبل وفاتها ان أهم شيء أراده والدي لي هو ذهابي للجامعه
    A mãe trabalhou para eles antes de morrer. Agora, vou fazer tudo o que puder para pôr fim a isto. Open Subtitles والدتي عملت معهم قبل وفاتها سأفعل كل شيء لإنهاء هذا
    A sua mãe trancou-se várias semanas no apartamento, antes de morrer. Open Subtitles أمك اغلقت عليها الباب لعدة اسابيع قبل وفاتها
    Eu tinha esse antigo conjunto de sal e pimenta que a minha avó me deu antes de morrer. Open Subtitles كان بحوزتي تمثالين قديمين قدّمته لي جدّتي قبل وفاتها يتناسبان معاً.
    A Natalie Baldwin estava na equipa no ano passado, antes de morrer. Open Subtitles كان ناتالي بالدوين على فريق العام الماضي قبل وفاتها.
    antes de morrer, foi vista a entrar no teu carro. Open Subtitles ومن ثمّ قبل وفاتها شوهدت تدخل إلى سيّارتك
    - Ele ocultou a identidade, seguiu a vítima pouco antes dela morrer. Open Subtitles إخفاء هويّته، ومُلاحقة ضحيّتنا قبل وفاتها.
    Mas eu prometi à minha mãe, antes dela morrer, que ele ficaria com ela. Open Subtitles وعدت والدتي قبل وفاتها أن بإمكانه البقاء في المزرعة
    Não, uma de vocês pegou na tesoura e esfaqueou-a, não uma vez, nem duas vezes, mas 12 vezes antes dela morrer. Open Subtitles لا، واحد منكم التقطت تلك مقص وطعنها ليس مرة واحدة، ليس مرتين، ولكن 12 مرة قبل وفاتها.
    E depois, claro, o testamento, escrito em 1923 dois anos antes da sua morte. Open Subtitles وبالطبع كُتبت الوصيَّة عام 1923 قبل وفاتها بعامين
    Por isso, levámo-la para casa, e rezei para que o petróleo não chegasse à praia dela antes de ela morrer. TED لذلك أحضرناها للمنزل ، وصليت أن لا يغسل النفط شاطئها قبل وفاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus