É como cuspir nas sepulturas dos nossos soldados; é corroer a nossa solidariedade nacional e abrir as portas a invasões estrangeiras. | TED | هذا يشبه البصق على قبور جنودنا؛ فهو يستهلك من أوجه التضامن القومية ويفتح الأبواب لاحتلالات أجنبية. |
Mas as mulheres não sobrevivem para contar a sua história e terminam em sepulturas sem identificação. | TED | لكن النساء لا يعشن ليحكين قصصهن الخاصة وبدلاً من هذا ينتهي بهن الأمر في قبور بلا شواهد. |
Há notáveis sepulturas Bleuchamp e registos nos arquivos da cidade. | Open Subtitles | هناك قبور بيلوشامب ملحوظة و السجلات المهمة في أرشيفات المدينة |
Talvez seja por isso que não há campas de colonos lá atrás. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب في أنه ليس هناك أي قبور لرجال المعسكر بالخلف هناك |
Esta é a zona de luxo. Os Túmulos são erigidos em campas virgens. | Open Subtitles | هذه هي المنطقة الفاخرة التوابيت مدفونة في قبور بكر لم تستخدم |
Tipos que se fartam de cavar covas para si mesmos e depois trocam tudo e todos para não serem enterrados nelas. | Open Subtitles | رجال لا يتوقفون عن حفر قبور لأنفسهم وبعدها يتاجرون بأي شيء وأي شخص حتى لا يُدفنون بداخلها |
Mas não sou do tipo de homem de cuspir no túmulo de outro homem. | Open Subtitles | و لكني لست من أولئك الذين يبصقون على قبور الآخرين. |
O Juiz Graves acabou de entrar numa esquadra da Polícia. | Open Subtitles | القاضي قبور فقط مشى الى داخل المنزل محطة. |
As sepulturas dos Bleuchamp não ficam na Catedral de Augsberg mas na Igreja de Santa Ana. | Open Subtitles | قبور بيلوشامب ليست في كاتدرائية اوجوسبرج لكن في سانت انا كيريش |
As três sepulturas que escavei estavam vazias. | Open Subtitles | لقد فتحت 3 قبور و كلها فارغة ماذا حدث هنا |
Olhe nosso mundo, as sepulturas de os que não escaparam há 30 anos. | Open Subtitles | انظر إلى عالمنا، إلى قبور هؤلاء الذين لم ينجون منذ 30 سنة |
Quero fazer-lhe algumas perguntas sobre o desenterramento de várias sepulturas na Secção A deste cemitério. | Open Subtitles | أريد أن أطرح عليك أسئلة عن نبض عدة قبور في القسم إي من المقبرة |
A pessoa que rebentou a conduta de água era um assaltante de sepulturas. | Open Subtitles | الشخص الذي أصاب أنبوب الماء الرئيسي في تلك الليلة كان لص قبور |
-Se o local de descarga ficar perto da zona de caça, teríamos achado sepulturas nos parques. | Open Subtitles | قريب من مكان اصطياده لكنا وجدنا قبور فى تلك الحدائق |
É... suposto crescer por cima das campas das bruxas, certo? | Open Subtitles | يفترض بها النمو حول قبور السحرة , أليس كذلك ؟ |
Só mais uma pergunta. Vocês costumam ter muitos roubos de campas por aqui? | Open Subtitles | سؤال واحد إضافي ، هل يجيئكم سارقوا قبور كثيرين هنا ؟ |
Limpar a porcaria das campas de mães e bebés que morreram durante o parto. | Open Subtitles | ونظفي كل هذه الحشائش والقاذورات التي تغطي قبور الرُضع وأمهاتهم الذين ماتوا أثناء الولادة |
Fala-se de espíritos inquietos, campas vazias. | Open Subtitles | هناك حديث عن أرواح لم تجد السلام، قبور فارغة |
Temos testemunhos que dizem que, dentro desta base militar, havia corpos, havia covas. | TED | حسنا , لدينا شهادة تحكي بأن في هذه القاعدة العسكرية , كان هناك جثث ,و كان هناك قبور . |
A não ser que queiras cavar 7 covas, incluindo a tua, | Open Subtitles | الا اذا لم تكن مستعد من حفر سبع قبور من ضمنه قبرك... |
não o túmulo de um pai, é claro, dado que O Google indica que ambos estão vivos e bem. | Open Subtitles | ليس من قبور الاهل بالطبع بحسب معطيات كوكل ان اقاربك على خير مايرام |
Ladrões de túmulo de onde? | Open Subtitles | لصوص قبور من أين؟ |
"O Soldado Graves é dado a tremores, hiperventilação, e aparentes alucinações". | Open Subtitles | " قبور الخاص هو عرضة "ليرتجف، اللهاث، والهلوسة واضحة." |
Antes do Cairo. Antes dos Túmulos reais. | Open Subtitles | قبل القاهرة بوقت طويل قبل قبور الملوك بوقت كبير |