"قبولي" - Traduction Arabe en Portugais

    • aceite
        
    • aceitar
        
    • aceita
        
    • admissão
        
    • iniciação
        
    • aceitar-me
        
    • aceitação
        
    • Entrei
        
    • me aceitaram
        
    Mas a minha vida mudou quando fui aceite num orfanato. TED ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام.
    Fui aceite no seu circulo hoje. Esta noite vai haver uma festa. Open Subtitles لقد تم قبولي في الدائرة العظيمة اليوم هناك حفلة كبيرة الليلة
    Foi aceite no seu circulo . Há uma festa hoje à noite. Open Subtitles لقد تم قبولي في الدائرة الكبيرة اليوم الليلة هناك حفلة كبيرة
    Vá lá, mãe, sabes porque não posso aceitar o prémio. Open Subtitles بالله عليك يا أمي تعرفين سبب عدم قبولي الجائزة
    Mas eu fui aceita em Direito na GW. Open Subtitles لَكنِّ لقد تم قبولي في جي دبليو للقانونِ.
    Até contratei o Coppola pra dirigir meu vídeo de admissão. Open Subtitles أنا حتى إستأجرت كوبولا لإخراج فيديو قبولي.
    Ninguém me disse que era uma iniciação formal. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن حفل قبولي هو مناسبة رسمية
    a medida desse respeito, é a mesma medida dos que me aceitam, e com essa medida, eu posso aceitar-me. Open Subtitles وبقدر مقدرتي بتقديم هذا الاحترام... هي مقدار قبولي من قبل الاخرين وبهذا استطيع ان اقبل عملي
    Infelizmente, no meu país, não havia dormitório para raparigas, portanto fui aceite na Escola de Medicina mas não pude ir para lá. TED ولسوء الحظ، لم يكن هناك مهجع للطالبات في بلدي فلقد تم قبولي في كلية الطب، ولكن لم أتمكن من الذهاب إلى هناك.
    Ao ser aceite, os meus pais ficaram orgulhosos de mim! Open Subtitles عندما تم قبولي هنا كانت المرة الأولى التي يقولها والدي أنهم فخورون بي
    Fui aceite na faculdade na Primavera. Open Subtitles تم قبولي في جامعة بنسلفانيا في ربيع هذا العام
    Porque fui aceite num programa universitário que pensava não poder pagar, mas ofereceram-me uma bolsa de estudo e acho que tenho de aceitar. Open Subtitles لأنه تم قبولي في الجامعة والذي ظننت بأني لن استطيع تحمل تكاليفها لاكنهم عرضوا علي منحة، وأظن بأنه علي قبولها
    Carson, não será o momento, mas o Dr. Clarkson disse-me que fui aceite num treino do Corpo Médico do Exército. Open Subtitles أنهُ قد تم قبولي في برنامجٍ للتدريب إلى الفيلق الطبي التابع للجيش
    Fui aceite! Candidatei-me e aceitaram! Open Subtitles .لقد تم قبولي تقدمت بطلب المشاركة فوافقوا
    Nunca consegui ser aceite por nenhuma família. Nem pela minha, nem pela do casamento. Open Subtitles لم يتم قبولي قط من اي عائلة عائلتي ولا العائلة التي تزوجت منها
    E lá dentro, as notícias de que fui aceite na Academia de Cinema de Brooklyn. Open Subtitles وفي ذاخل كان يحمل أخبار أنه تم قبولي في أكادمية بروكلين للأفلام.
    Então é por não te ter consultado antes de aceitar o emprego? Open Subtitles إذن فهو يتعلّق بعدم استشارتكِ قبل قبولي العمل؟
    Fui aceita no programa, pai. Open Subtitles لقد تم قبولي ببرنامج الشرف, أبي
    Portanto, basicamente, só me aceitaram por causa do meu pai, mas ainda vou ter de fazer a treta do exame de admissão. Open Subtitles لذا يجب عليهم قبولي لأجل والدي لكن ما زال علي الخضوع لامتحان القبول الغبي ذلك
    Encomendei um no dia antes da iniciação. Open Subtitles أُرسلت إلى هنا قبل يوم واحد من حفل قبولي
    Por causa de algum milagre, todos ainda querem aceitar-me. Open Subtitles لانه،بمعجزةما , مازال يمكنكم قبولي
    Bem, eu recebi uma carta de aceitação na Universidade da Virginia. Open Subtitles حسنا، حصلت على رسالة قبولي في ولاية فرجينيا
    Na mesma altura em que eu tinha conseguido comunicar com o Patrick, Entrei para a escola de Direito em Harvard. TED وفي تلك الفترة، التي اكتشفت فيها كيف أتواصل مع باتريك، تم قبولي في كلية الحقوق في هارفارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus