"قتلكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • matar-te
        
    • matado
        
    • mataste
        
    • matá-lo
        
    • te matar
        
    A vossa mãe tentou assassiná-lo e se ficares por aqui com um plano mal-amanhado, ela vai tentar matar-te também. Open Subtitles لأنّ والدتكَ حاولَت قتله وإن مكثتَ هنا بخطّة غير تامّة فستحاول قتلكَ
    matar-te está, oficialmente, na minha lista de tarefas. Open Subtitles أصبح قتلكَ رسمياً على لائحة الأعمال التي سأفعلها قبل مماتي
    Estás muito seguro de ti para me falares das várias formas com que posso matar-te. Open Subtitles أنتَ مُعتدٌ بنفسكَ كثيراً، لتخبرني طرقاً مختلفة من شأنها قتلكَ.
    Peço desculpa outra vez por quase te ter matado e por não confiar em ti. Open Subtitles إذن انا آسفة ثانية لإوشاكِ على قتلكَ وعدم الثقة بكَ
    Força. Relembra-te de como a mataste. Open Subtitles تفضل ، أستغرق فى ذكريات قتلكَ لها.
    Infelizmente, o mecanismo que o mantém vivo também está a matá-lo. Open Subtitles للأسف الجهاز الذي يُبقيكَ حياً أيضاً يُسبب في قتلكَ.
    Agradece-me por não te matar e atirar-te ali naquele lixo. Open Subtitles اِشكرني بعدمِ قتلكَ ورميكَ في حاويةِ القمامة هُناك تلك.
    Quem me dera que matar-te com esta rocha te possa provocar tanta dor como a que me provocaste. Open Subtitles أتمنّى أنّ قتلكَ بهذا الحجر يشعركَ بنفس القدر من الألم الذي جعلتني أعانيه.
    Tens sorte por não poder matar-te. Esquisitóide. Open Subtitles أنتَ محظوظ لكوني منهيًّا عن قتلكَ أيُّها المسخ
    Portanto, o que quer que te aconteça, acontecerá apenas a ti, o que significa que posso matar-te e mais ninguém tem de morrer. Open Subtitles فما سيحلّ بكَ، سيأثّر عليكَ ولا سواك، أيّ بوسعي قتلكَ دونما يموت أحد آخر.
    Parece que a única coisa que me fez feliz na minha maldita vida foi matar-te. Open Subtitles يبدو أنّ الشيء الوحيد الذي يجعلني سعيداً ،في حياتي الملعونة كان قتلكَ
    Enquanto te protegemos de quem está a tentar matar-te, não tens nenhuma propriedade pessoal. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ بينما نحميكَ ممن يحاولُ قتلكَ فلا ملكيّةٌ خاصةٌ لديك
    Os termos das tréguas dizem que tens de te identificar como Hostil, caso contrário podemos matar-te. Open Subtitles تنصّ شروط الهدنة أن تعرّف نفسكَ بأنّكَ "عدائيّ"، وإلاّ فلنا الحقّ في قتلكَ
    Se tivesses reclamado o trono de D'Hara há um mês, o exército estaria a ajudar-te na tua demanda, em vez de tentarem matar-te. Open Subtitles لوكنتأعتليتالعرشالدهاريمُنذشهر، لكانهناكجيشاًقيد مُساعدتكَبمسعاك.. عوضاً عنّ ، أنّ يُحاولوا قتلكَ ...
    Devia ter-te matado quando tive a oportunidade. Open Subtitles كان حريّاً بي قتلكَ لمّا واتتني الفرصة
    Deveria ter te matado quando tive a chance. Open Subtitles كان حريّاً بي قتلكَ لمّا واتتني الفرصة
    Devo ajudar-te... a encontrares o teu filho... mesmo sabendo que mataste o meu filho. Open Subtitles عليّ أنْ أُساعدكَ في العثور على إبنكَ... بعد قتلكَ لإبني
    Então porque não nos dizes porque mataste o Justin? Open Subtitles إذاً لم لا تخبرنا عن سبب قتلكَ لـ (جاستن) ؟
    Não pode permitir que alguém que tentou matá-lo, escape impune. Open Subtitles لايمكنكَ ان تسمح لشخصٍ ان يحاولَ قتلكَ ومن ثمَ يهرب من العقاب
    Enquanto aguardo para matá-lo, podíamos conversar. Open Subtitles فكّرتُ في أن نتبادل أطراف الحديث بينما أنتظر قتلكَ
    Se te contasse, teria de te matar, o que acabei de fazer! Open Subtitles ...حسناً, وسيتوجبُ عليَّ قتلكَ حينها عندما أخبرك, وقد قتلتكَ الآن بالفعل
    Mas tenho de te matar. Open Subtitles بالرغم من ذلك، حتامٌ عليّ قتلكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus