"قدرا كبيرا" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito
        
    • um
        
    Não é muito uma zona de conforto, mas o hospital encaixa-se. Open Subtitles ليس قدرا كبيرا لمنطقة الراحة لكن المستشفى مناسبة في الداخل
    Pensei muito no consentimento e na natureza do trabalho num mundo capitalista. TED لقد أعطيت قدرا كبيرا من التفكير عن الرضى وعن طبيعة العمل في ظل الرأسمالية.
    Não esqueçamos que foi um grande esforço, está muito cansado. Open Subtitles قد كلّفه هذا قدرا كبيرا من الجهد وهو الآن منهك
    Algumas pessoas gostam de me exaltar com um grande poder. Open Subtitles بعض الناس يحبون ان يعطوني قدرا كبيرا من النفوذ
    Requer uma grande dose de coragem e força intestinal para um homem dar o primeiro passo na sobriedade. Open Subtitles فهو يتطلب قدرا كبيرا من الشجاعة وثبات الأمعاء لرجل أن يأخذ هذه الخطوة الأولى نحو الرصانة
    Mas então você tem muito dinheiro para doar. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، بالطبع، لديك قدرا كبيرا من المال للتبرع به.
    Mr. Gordy é um homem muito importante, que já fez muita coisa. Open Subtitles السيد جوردي ل رجل مهم جدا، وانه يتم قدرا كبيرا.
    Ele gastou muito dinheiro e influência a fazer avançar a minha carreira. Open Subtitles أنفق قدرا كبيرا من المال والنفوذ لدفع مسيرتي.
    Não imagino os meus pais a dedicar muito tempo a planear o meu nascimento, só imagino a minha mãe, desesperadamente infeliz, soluçando toda a noite, e o meu pai voltando de viagem, vindo da sua cama, Open Subtitles ‫لا أستطيع أن أتخيل أن والداي ‫أمضيا قدرا كبيرا من الوقت ‫في تنظيم ولادتي ‫يمكنني فقط أن أتصور أمي ‫مستاءة بشدة
    Este blackout exigiu muito destas redes. Open Subtitles هذا الإنقطاع وضع قدرا كبيرا من التوتر عليهم
    Levei muito tempo para sequer conseguir acreditar. Open Subtitles أحاط لي قدرا كبيرا من الوقت حتى ان اصدق ذلك.
    Fuller, se me disser onde estão os diamantes, esta noite ficará subitamente mais curta, e potencialmente, um acordo muito menos doloroso. Open Subtitles وهذه الليلة الحصول أضعافا مضاعفة أقصر، وربما، قدرا كبيرا أقل إيلاما.
    A minha mulher dedicou-se muito a esta casa. Open Subtitles - نعم فعلا. زوجتي وضعت قدرا كبيرا من نفسها في هذا البيت.
    Ninguém tem muito dinheiro para doar. Open Subtitles لا أحد لديه قدرا كبيرا من المال للتبرع.
    Supus que fosse tudo legal, até que... após o assalto me lembrei que o Gordon tinha recebido muito. Open Subtitles كنت أظن الأمر كله قانوني.. حتى... حتى الإقتحام عندما تذكرت أن جوردون قد أخذ قدرا كبيرا من المال
    Custava-lhes muito dinheiro. Open Subtitles وسيكلف العائلة قدرا كبيرا من المال
    Imagino que paguem muito bem. Open Subtitles وهو ينطوي على قدرا كبيرا من المال.
    Parece que tem um pouco de raiva guardada aí. Open Subtitles يبدو وكأنك تحمل قدرا كبيرا من الغضب تجاهها
    E aqui está a coisa mágica: isso não nos custou um monte de dinheiro extra. TED والشيء السحري هنا: أن هذا لم يكلفنا قدرا كبيرا من التكاليف الإضافية
    Pois obviamente, há um ódio grande na família, e antes de darmos um perfil completo, precisamos esclarecer o fato que pode ser um crime passional e não mais um serial killer. Open Subtitles لأنه من الواضح ان هناك قدرا كبيرا من الغضب في العائلة وقبل ان نعطي وصفا يجب ان نستبعد ان تكون هذه جريمة عاطفية والا تكون من الجرائم المتسلسلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus