Aos meus pés tinha o plano calmo e azul do oceano Pacífico. | TED | بموازاة قدميّ كانت صفحةٌ زرقاء ساكنه من المحيط الهادئ. |
Sem nada mais do que cascalho a meus pés, deixarei por isso de ser um homem de negócios? | Open Subtitles | بلا شيء سوى مجرد غبار على قدميّ هل سأظل أدعو نفسي رجل أعمال؟ |
Sempre meto o pé na minha boca, mas... é o meu pé! | Open Subtitles | انا دائماً اضع قدميّ في فميّ لكن على الأقل هي قدمي |
Oito meses depois, saí do hospital pelo meu próprio pé. | Open Subtitles | بعد ثمانية أشهر خرجت ماشيا من المستشفى على قدميّ الاثنتين |
Se me colocasses as pernas, não ficava nesta posição ridícula. | Open Subtitles | إذا فقط قمت بربط قدميّ كنت لن أكون فيّ هذا الوضع المُخزي |
Não dei tudo - gosto dos sapatos, mas dão-me cabo dos pés. | Open Subtitles | لم أكن ممتازةً بدوري، هذه الأحذية جميلة، لكنها آذت قدميّ |
As raparigas atrás de mim pisariam os meus calcanhares. | Open Subtitles | فلقد كانت الفتيات من خلفي يدوسن على كعب قدميّ تظرفا |
Os meus pés estão sempre gelados. Tenho os pés de um homem de 80 anos. | Open Subtitles | قدمي دائماً تكون باردة أنا أملك قدميّ رجل بعمر 80 سنة |
Os meus pés estão a ficar mais fortes. Cada dia, sou capaz de correr mais. | Open Subtitles | قدميّ أصبحت أقوي, بإمكانيّ الجريّ أكَثر من أيّ يوم |
Mas eu deixei de pôr os meus pés em cima de ti, já há algumas semanas, se é que não reparaste. | Open Subtitles | على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك |
A sério, estava a pensar nas tuas pernas quentes e os meus pés frios. | Open Subtitles | .. حسناً ، أنا أعني أني كنت أفكّر حول ساقك الحارّة ، و قدميّ الباردة |
A cama é pequena para se deitar aos meus pés, por isso dormimos juntos. | Open Subtitles | أتعلم، سريري صغيرٌ جدّاً له لكي يستلقي بجانب قدميّ |
Nunca irei aceitar nem perdoar, nem depois de o homem que matou o meu pai estar morto aos meus pés. | Open Subtitles | لن أتقبّل أبداً ولن أسامح، ليس حتى عند موت قاتل والدي تحت قدميّ. |
Estou tão irritada por dizer teu estúpido nome Quando cortei o meu pé. | Open Subtitles | أنا غاضبةٌ جداً من نفسي، لأني ناديت اسمك الغبي عندما جرحت قدميّ |
Tenho quase a certeza de que, quando estiver de pé, poderei guiar-nos de volta, com o mapa. | Open Subtitles | نعم أنا واثق تماماً بأنه حالما أقف على قدميّ سأكون قادراً على إرشادنا نحو طريق العودة بمساعدة الخارطة |
Jimmy, estou de pé o dia todo. | Open Subtitles | جيمي، لقد كنت واقفه على قدميّ طوال اليوم. |
É minha alma que fala à vossa alma, como se tivéssemos além-túmulo, diante de Deus, em pé de igualdade. | Open Subtitles | إنها روحي تلك التي تخاطب روحك. كما لو عبرنا خلال القبر ووقفنا عند قدميّ الرب، متساويين. |
Acho que é melhor ficares ao pé de mim e continuares a fazer o que eu te pedi. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من الأفضل أن تبقين عند قدميّ و مواصلة فعل ما طلبته منك |
A promessa de me matares ou de me partires as duas pernas? | Open Subtitles | هل كان ذلك الوعد هو أن تقتلني ام هو ذلك الوعد بأن تكسر قدميّ |
E assim que os meus pés tocam no chão, é como se se desatasse um nó no meu olho do cu, e a fiesta no meu estômago começa a escorrer-me pelas pernas. | Open Subtitles | وفي اللحظة التي لامست قدمي الأرض وكأن عقدة في مؤخرتي أنفكّت والمهرجان في معدتي قام بالانسكاب على قدميّ |
Não é verdade, já pintei as unhas das mãos e dos pés. | Open Subtitles | غير صحيح، لقد قمت بطلاء أظاهر يديّ و قدميّ |