Foi por isso que vim incomodá-lo aqui em Massachusetts. | Open Subtitles | هذا هو سبب قدومي هنا بهذه الأخبار المزعجة |
Sentia-me sempre tão ligada a ela. Foi por isso que cá vim. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنني قريبة منها، هذا سبب قدومي إلى هنا |
Um ano depois de vir para os EUA, ganhei os meus primeiros 100 milhões e isso quase me destruiu. | Open Subtitles | وبعد عام من قدومي هنا إلى الولايات المتحدة صنعت أول مائة مليون لي، وذلك قضى عليّ تقريباً |
Assim, Gail e eu tivemos relações sexuais duas vezes, antes de vir. | Open Subtitles | حسنا , انا وغيل مارسنا الجنس مرتين قبل قدومي الى هنا |
- Mas, Rosie... Não estou arrependido de ter vindo. | Open Subtitles | لكن روزي ، انا لست بنادم على قدومي. |
Acho que não dormi mais de quatro horas desde que cá cheguei. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني نمت أكثر من أربع ساعات منذ قدومي إلى هنا |
Depois de chegar a Londres, recomecei a minha carreira musical. | TED | لذلك، بعد قدومي إلى لندن، استأنفت أخيرًا مسيرتي الموسيقية. |
Desculpa aparecer sem avisar. | Open Subtitles | آسفة على قدومي دون سابق إنذار على هذا النحو |
E sei que fiquei fora de controlo quando vim para cá... e tu tinhas razão, eu precisava de estar aqui. | Open Subtitles | وكنت أهذي أوّل قدومي هنا لانذكِ كنتِ محقّة, كان عليّ أن أكون هنا |
Sabes, foi por isso que vim à cidade. | Open Subtitles | أتعلمين، إنَّ هذا سبب قدومي للبلدة نوعاً ما |
Tenho uma ideia do que se passa, e foi por isso que vim cá. | Open Subtitles | اسمع ، أنا أعرف القليل مما يحدث وهذا سبب قدومي إلى هنا |
Queria arranjar este carro desde que vim para cá, mas nunca tive dinheiro para isso. | Open Subtitles | أردت إصلاح هذه السيارة منذ قدومي هنا، لكن لم أملك الإمكانيات |
Ele está bem, e esse é um dos motivos pelo qual te vim ver. | Open Subtitles | فأنه بخيراً , فأن ذلك جزءً مِن سبب قدومي للتحدث معكِ |
Eu entendo. Detesto vir aqui e pedir... | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك،حتى إنني أكره قدومي إلى هنا وأطلبك |
Como posso vir com as mãos vazias? | Open Subtitles | أشعر أن قدومي هنا سيئاً وأنا فارغ اليدين |
Desculpa-me por vir assim de repente sem avisar, mas eu não me estava a ver ir para um motel. | Open Subtitles | أسف على قدومي بهذا الشكل لكنني لم أستطع الذهاب إلى الفندق |
Antes de vir aqui, não sabia que os viciados eram tão porcos. | Open Subtitles | مرحبا, قبل قدومي إلى هذه الإجتماعات لم أدرك مطلقا كيف يمكن أن يكون المسيئون فوضويون |
Foi estupidez ter vindo. Não sei porque o fiz. | Open Subtitles | من الغباء ، قدومي إلى هنا لست ادري لماذا أتيت |
Sabes o que tive quando cheguei à faculdade? | Open Subtitles | أتعلمين ما حصلت عليه عند قدومي لجامعة روكلاند؟ |
Por isso, antes de cá chegar, pensei nalguns possíveis problemas que podia ter a fazer esta palestra. | TED | لذا وقبل قدومي لهذه المحاضرة جلست أفكر في المشاكل التي من الممكن أن تواجهني خلال إلقاء المحاضرة |
Desculpe aparecer sem avisar, mas nunca planeio de antemão. | Open Subtitles | حسناً، أعتذر على قدومي من دون سابق إنذار، ولكنني لم أخطط لهذا |
A minha mãe deve estar à minha espera e deve ter feito montes de comida. | Open Subtitles | بالحقيقة، أمي عادةً ما تطبخ الكثير من الطعام وهي تنتظر قدومي الآن |
Desculpe a minha insistir tanto para que eu viesse. | Open Subtitles | أعتذر لكون أمي انتهازية بخصوص قدومي إلى هنا. |
A única razão pela qual venho à porcaria desta cidade é pela cultura. | Open Subtitles | سبب قدومي الوحيد لتلك المدينة الوضيعة هي الثقافة |
Devo acreditar que o teu Deus revelou a minha vinda? | Open Subtitles | وهل علي أن أصدق أن الله كشف لك قدومي إليك؟ |
Se eu ligar, bater, ou tocar a campainha para anunciar a minha presença na minha própria casa, ia acordar o nosso bebé. | Open Subtitles | وإن دقيت الباب أو اتصلت أو رننت الجرس أو أي شيء آخر لأعلن قدومي إلى منزلي، |