"قد ارتكبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • cometeu
        
    • cometi
        
    • cometeste
        
    • foram cometidos
        
    Eu quero lhe falar que se você cometeu um erro você tem que se arriscar e dizer. Open Subtitles أريد أن أخبرك أنك إن كنت قد ارتكبت خطأً فاستغلي هذه الفرصة وأخبرينا
    Olhe, não sei quem você é, mas cometeu um terrível erro ao me trazer para aqui. Open Subtitles انظروا ، ليس لدي فكرة عن شخصيتك و لكنك قد ارتكبت خطأ فادحا بإحضارى إلى هنا
    Escolheu "não" ou seja, cometeu um crime, mas não quer confessar. Open Subtitles اخترت "كلا" أي أنك قد ارتكبت جريمة لكنكلاتريدالاعتراف..
    cometi o erro de pensar que fomos feitos para estarmos juntos. Open Subtitles و قد ارتكبت خطأً حين اعتقدت أننا مقسومين لبعضنا البعض
    Eu sei que cometi um erro. Peço imensa desculpa. Open Subtitles أعلم أنني قد ارتكبت خطأ أنا آسف جداً
    Mas peço-te que tires da cabeça a ideia de que cometeste um erro. Open Subtitles و لكن يجب أن تتوقفي التفكير بأنك قد ارتكبت خطأً.
    Sim, cremos que foram cometidos pelo mesmo assassino. Open Subtitles اجل , نحن نعتقد ان عمليات القتل قد ارتكبت من نفس الفاعل
    "É óbvio que o FBI cometeu erros graves na forma como lidaram consigo e o trataram". Open Subtitles من الواضح ان المباحث الفدرالية قد ارتكبت بعض الاخطاء الكبيرة في الطريقة التي تعاملوا بها معك هناك عبارة اخطاء كبيرة وهي تصدر عن طبيب
    E eles decidem se cometeu um. Open Subtitles وهم يقررون ما إذا كنت قد ارتكبت واحدة
    Minha esposa... cometeu uma estupidez. Open Subtitles انها زوجتي... قد ارتكبت شيئاً أحمقاً
    Eu acho que a Driscoll cometeu um erro ao deixar que viesse. Open Subtitles (لعلمك يا (جاك من رأيي أن (دريسكول) قد ارتكبت خطأً أن سمحت لك بالمجيء
    Tudo o que alguma vez disseram ou fizeram vai ser jogo limpo quando entrarmos naquele tribunal e lhes dissermos que a grande e poderosa Juíza Meyerson cometeu um erro. Open Subtitles كل شيء قد قلتموه أو فعلتموه سيكون لعبة عادلة.. عندما نعود إلى قاعة المحكمة ونخبرهم... أن القاضية القوية والعظيمة مايرسون قد ارتكبت خطأً.
    Deus sabe que cometi muitos equívocos. Open Subtitles الله يعلم انني قد ارتكبت العديد من الاخطاء.
    Que cometi muitos erros e fiz coisas muito más. Open Subtitles أنني قد ارتكبت أخطاء كثيرة و قمت بأفعال غير صحيحة.
    Sei que cometi erros, mas não tenho tempo para pedir perdão até que encontremos a Grace. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد ارتكبت أخطاء، ولكن ليس لدي الوقت ل طلب الصفح من أي شخص حتى نجد جريس أولا.
    - Robert, preciso de saber se cometi o pior erro da minha vida. Open Subtitles روبرت اريد ان اعرف ان كنت قد ارتكبت اكبر غلطة في حياتي؟
    Eu sei que cometi erros. Uma tonelada. Open Subtitles اعرف اننى قد ارتكبت اخطأ طن منها
    Creio que cometi um terrível erro. Open Subtitles أفكر أحيانا بأنني قد ارتكبت خطأً فادحا.
    Tu cometeste vários crimes em serviço. Open Subtitles كنت قد ارتكبت جنايات متعددة بينما كنت في الواجب.
    Os crimes foram cometidos por algum culto? Open Subtitles هل تعتقد بأن طائفة دينية ما قد ارتكبت هذه الجرائم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus