"قد تظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podes pensar
        
    • Podes achar
        
    • podemos pensar
        
    • pode pensar
        
    Podes pensar que é fácil para mim deixar-te cá ficar mas eu não sou o tipo de mulher que está sempre a mudar de homem. Open Subtitles قد تظن أنه أمر هيّن أن أستقبلك هنا، لكنني لست النوع من النساء الذي يتنقّل من رجلٍ لرجل
    Podes pensar que és um chef, mas continuas a não passar de um mero ratinho. Open Subtitles قد تظن انك انت الشيف, ولكنك مازلت مجرد جرذ
    Podes pensar que vai ser diferente quando ficas aqui mas não vai. Open Subtitles قد تظن أن الأمر سيختلف... عندما تجلس هنا.. لكنه لن يختلف
    Podes achar que é cedo demais para dizer o que vou dizer, mas não é. Open Subtitles ..أنا اعلم انك قد تظن ان الوقت مبكر جداً لأقول ..ما أنا على وشك ان اقوله ولكنه ليس كذلك
    Podes achar que conquistaste a tua força, mas tinhas poder desde que nasceste. Open Subtitles ‏‏قد تظن أنك اكتسبت قوتك، ‏لكنك امتلكت النفوذ منذ ولادتك. ‏
    podemos pensar que controlamos as emoções indesejadas ao ignorá-las, mas são elas que nos controlam. TED قد تظن أنك تتحكم في المشاعر الغير مرغوبة عندما تتجاهلها، لكن في الحقيقة هي تتحكم فيك.
    podemos pensar que conseguimos voar, mas o melhor é não tentar. Open Subtitles قد تظن بنفسك القدرة على الطيران لكن أفضل لك لا تحاول
    pode pensar que é o melhor, mas é uma má ideia. Open Subtitles أنت قد تظن ان هذا الصواب لكن هذه فكرة سيئة
    Podes pensar que é por os meus pais não me amarem, mas, por acaso, amam-me muito. Open Subtitles قد تظن أن السبب لأن والدايّ لم يحبوني لكنهم في الواقع أحبوني كثيراً
    Podes pensar que te dou problemas, mas quando to entreguei estava todo aí. Open Subtitles ،أعني أنك قد تظن أنها ناقصة .لكن عندما سلمتك إياها كانت موجودة كلها
    - Podes pensar que venceste, mas esta foi só a primeira de duas partidas, amigo. Open Subtitles (حضرة المحقق (وسوكي قد تظن أنك فزت لكن هذه محرد البداية لأشواط كثيرة يا صديقي
    Sam, Podes pensar que o teu melhor interesse é matar-me, acabar isto tudo aqui. Open Subtitles (سام)، قد تظن أنه من مصلحتك قتلي لكي تنهي الأمر كله هنا
    podemos pensar que algumas dessas coisas são frívolas — ioga radical, turismo de aventura, Pokémon GO — e eu até concordo convosco. TED قد تظن أن بعض هذه الأمور التافهة - اليوغا المدقع، سياحة المغامرات، لعبة بوكيمون GO -- وقد أتفق معكم في ذلك.
    podemos pensar que temos certezas absolutas sobre o passado... Open Subtitles "قد تظن أنّكَ تعرف اليقين المطلق" "ما في ماضيك"
    Gob, a mãe pode pensar que te deu o meu emprego, mas a comissão ainda tem de aprovar a decisão. Open Subtitles قد تظن أمي أنها أعطتك عملي لكن على المجلس ان يوافق على هذا القرار
    Você pode pensar assim, mas está enganado. Não há vida sem Deus. Open Subtitles قد تظن هذا يا سيدي لكنك مخطىء ليست هناك حياة من دون قدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus