| Até hoje, é o maior rinoceronte que foi morto com um arco e uma flecha. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا، يبقى هو أكبر وحيد قرن قد تمّ صيده بالقوس والسهم |
| Uma vez que vai haver um velório, podemos presumir que foi embalsamado. | Open Subtitles | طالما سيُفتح تابوته، يمكن أن تفترضي أنه قد تمّ تحنيطه |
| Por um minuto senti que a minha existência enquanto pessoa tinha sido notada, e que eu merecia ser salva. | TED | للحظة، شعرتُ أن وجودي كشخص قد تمّ ملاحظته، وكنتُ أستحقُ الإنقاذ. |
| Liguei à sua senhoria, e ela disse-me que tinha sido preso. Que aconteceu? | Open Subtitles | اتصلت بك، وصاحبة العمارة أخبرتني بأنّه قد تمّ القبض عليك، ماذا حدث ؟ |
| Esta peça já foi autenticada e vendida. | Open Subtitles | هذه القطعة قد تمّ تصديقها وبيعها بالفعل. |
| O dano já foi feito antes de a doença começar. | Open Subtitles | الضرر قد تمّ بالفعل قبل أن يستفحل المرض |
| Quantos destes relógios podiam ter sido vendidos em 5 meses? | Open Subtitles | كمْ واحدة من هذه الساعات قد تمّ بيعها في خمسة أشهر؟ |
| As mensagens dos depósitos parecem ter sido encriptadas, com uma cifra de substituição. | Open Subtitles | يبدو أنّ الرسائل في وحدة التخزين قد تمّ تشفيرها بشفرة المُفتاح التنفيذي. |
| Um cinismo que foi merecido... após tremendas doses de tortura física e psicológica. | Open Subtitles | إنّه تعبيرٌ ساخر قد تمّ اكتسابه بعد الكثير من التعذيب الجسدي والنفسي |
| Sei que foi comprado em 15 de Setembro, junto com mais 14 telemóveis. | Open Subtitles | أعلم أنّه قد تمّ شراءه في الـ15 من سبتمبر إضافة إلى 14 هاتفاً نقالا آخر. |
| Quando se diz às pessoas sobre a utilização de altas doses de vitamina C para tratar o cancro e se acrescenta que foi perfeitamente testado até os Institutos Nacionais de Saúde demonstram que tem resultado. | Open Subtitles | عندما تتحدّث مع الناس عن استخدام جرعات عالية من فيتامين "سي" مع السرطان و من ثمّ تخبرهم بأنّه قد تمّ اختباره بكثرة، حتّى مؤسّسات الصحّة الوطنيّة تُظهِر بأن هذا يُجدي نفعًا. |
| Os polícias chegaram à casa do Zack. Parece que foi vasculhada. | Open Subtitles | الشرطة وصلت للتو إلى منزل (زاك) يبدو وكأنّه قد تمّ تفتيشه |
| Fui informado pelo gabinete do Inspector Geral que uma denúncia anónima tinha sido feita contra um soldado do pelotão. | Open Subtitles | لقد قيل لي من قبل مكتب المفتّش العام أنّ شكوى من شخصٍ مجهول قد تمّ تقديمها ضدّ جندي في الفصيلة. |
| Contou-me que tinha sido abusada antes. | Open Subtitles | أتعلم بأنّها أخبرتني أنّه قد تمّ الإعتداء عليها من قبل |
| Depois da minha nave se despenhar, acordei e descobri que tinha sido resgatado e... | Open Subtitles | بعد أن سقطت مركبتى، استيقظتُ كى أجد نفسى قد تمّ إنقاذى و... |
| Infelizmente, depois de ter tentado fugir... o George Sr. tinha sido colocado em prisão solitária. | Open Subtitles | لسوء الحظ, بعد محاولة الهرب الأخيرة (جورج), الكبير قد تمّ وضعه في الحبس الإنفرادي |
| A família já foi informada. | Open Subtitles | قد تمّ تبليغ عائلتها. |
| Fontes oficiais dizem que o Crash da Bolsa foi causado por uma falha digital que já foi reparada. | Open Subtitles | "السُلطات تقول أنّ المدعو (الانهيار المفاجئ) قد تمّ تفعيله" "بواسطة خلل حاسوبي تمّ إصلاحه منذ ذاك الحين." |
| O apartamento dele parecia ter sido decorado por um miúdo de 8 anos. | Open Subtitles | بدا وكأنّ شقته قد تمّ تزيينها بواسطة فتاة تبلغ ثمانية أعوام. |
| E aquilo que me interessa de momento é ter sido totalmente impedido de ir para o Fabuloso Além! | Open Subtitles | ..وشعوري الآن هو أنني تماماً ونهائياً قد تمّ إبعادي مِن الجانب العظيم |