"قد تمّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que foi
        
    • tinha sido
        
    • já foi
        
    • ter sido
        
    Até hoje, é o maior rinoceronte que foi morto com um arco e uma flecha. Open Subtitles إلى يومنا هذا، يبقى هو أكبر وحيد قرن قد تمّ صيده بالقوس والسهم
    Uma vez que vai haver um velório, podemos presumir que foi embalsamado. Open Subtitles طالما سيُفتح تابوته، يمكن أن تفترضي أنه قد تمّ تحنيطه
    Por um minuto senti que a minha existência enquanto pessoa tinha sido notada, e que eu merecia ser salva. TED للحظة، شعرتُ أن وجودي كشخص قد تمّ ملاحظته، وكنتُ أستحقُ الإنقاذ.
    Liguei à sua senhoria, e ela disse-me que tinha sido preso. Que aconteceu? Open Subtitles اتصلت بك، وصاحبة العمارة أخبرتني بأنّه قد تمّ القبض عليك، ماذا حدث ؟
    Esta peça já foi autenticada e vendida. Open Subtitles هذه القطعة قد تمّ تصديقها وبيعها بالفعل.
    O dano já foi feito antes de a doença começar. Open Subtitles الضرر قد تمّ بالفعل قبل أن يستفحل المرض
    Quantos destes relógios podiam ter sido vendidos em 5 meses? Open Subtitles كمْ واحدة من هذه الساعات قد تمّ بيعها في خمسة أشهر؟
    As mensagens dos depósitos parecem ter sido encriptadas, com uma cifra de substituição. Open Subtitles يبدو أنّ الرسائل في وحدة التخزين قد تمّ تشفيرها بشفرة المُفتاح التنفيذي.
    Um cinismo que foi merecido... após tremendas doses de tortura física e psicológica. Open Subtitles إنّه تعبيرٌ ساخر قد تمّ اكتسابه بعد الكثير من التعذيب الجسدي والنفسي
    Sei que foi comprado em 15 de Setembro, junto com mais 14 telemóveis. Open Subtitles أعلم أنّه قد تمّ شراءه في الـ15 من سبتمبر إضافة إلى 14 هاتفاً نقالا آخر.
    Quando se diz às pessoas sobre a utilização de altas doses de vitamina C para tratar o cancro e se acrescenta que foi perfeitamente testado até os Institutos Nacionais de Saúde demonstram que tem resultado. Open Subtitles عندما تتحدّث مع الناس عن استخدام جرعات عالية من فيتامين "سي" مع السرطان و من ثمّ تخبرهم بأنّه قد تمّ اختباره بكثرة، حتّى مؤسّسات الصحّة الوطنيّة تُظهِر بأن هذا يُجدي نفعًا.
    Os polícias chegaram à casa do Zack. Parece que foi vasculhada. Open Subtitles الشرطة وصلت للتو إلى منزل (زاك) يبدو وكأنّه قد تمّ تفتيشه
    Fui informado pelo gabinete do Inspector Geral que uma denúncia anónima tinha sido feita contra um soldado do pelotão. Open Subtitles لقد قيل لي من قبل مكتب المفتّش العام أنّ شكوى من شخصٍ مجهول قد تمّ تقديمها ضدّ جندي في الفصيلة.
    Contou-me que tinha sido abusada antes. Open Subtitles أتعلم بأنّها أخبرتني أنّه قد تمّ الإعتداء عليها من قبل
    Depois da minha nave se despenhar, acordei e descobri que tinha sido resgatado e... Open Subtitles بعد أن سقطت مركبتى، استيقظتُ كى أجد نفسى قد تمّ إنقاذى و...
    Infelizmente, depois de ter tentado fugir... o George Sr. tinha sido colocado em prisão solitária. Open Subtitles لسوء الحظ, بعد محاولة الهرب الأخيرة (جورج), الكبير قد تمّ وضعه في الحبس الإنفرادي
    A família já foi informada. Open Subtitles قد تمّ تبليغ عائلتها.
    Fontes oficiais dizem que o Crash da Bolsa foi causado por uma falha digital que já foi reparada. Open Subtitles "السُلطات تقول أنّ المدعو (الانهيار المفاجئ) قد تمّ تفعيله" "بواسطة خلل حاسوبي تمّ إصلاحه منذ ذاك الحين."
    O apartamento dele parecia ter sido decorado por um miúdo de 8 anos. Open Subtitles بدا وكأنّ شقته قد تمّ تزيينها بواسطة فتاة تبلغ ثمانية أعوام.
    E aquilo que me interessa de momento é ter sido totalmente impedido de ir para o Fabuloso Além! Open Subtitles ..وشعوري الآن هو أنني تماماً ونهائياً قد تمّ إبعادي مِن الجانب العظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more