"قد توفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • está morto
        
    • estava morto
        
    • morrera
        
    • tinha morrido
        
    • faleceu
        
    • que morreu
        
    Será que é porque soube agora que o marido está morto ou porque foi apanhada? Open Subtitles هل هذا لأنّها إكتشفت بأنّه قد توفي أو لأنّه ألقي القبض عليها؟
    Infelizmente qualquer um que presenciou esses momentos sombrios ou está morto ou não consegue contar. Open Subtitles للأسف كل من رأى في أسوأ لحظاته إما قد توفي أو لا يرغب بالحضور
    Digamos apenas que dormi muito melhor quando soube que ele estava morto. Open Subtitles لنقل فقط أنني نمت أفضل بكثير حالما علمت انه قد توفي
    Quando a devolveram, ele já estava morto. Open Subtitles في الوقت الذي أعادوا الرساله كان قد توفي
    O filho mais velho de Eduardo morrera antes do pai, mas o seu filho Ricardo II, de dez anos, sucedeu-lhe no trono, à frente de três filhos sobreviventes de Eduardo. TED كان ابنه الأكبر قد توفي قبله و لكن ابنه ذو العشر سنوات، ريتشارد الثاني (حفيد إدوارد الثالث) استطاع الوصول إلى العرش قبل أعمامه الثلاثة
    Eu tive de dizer aos outros médicos e enfermeiros da minha clínica que ele tinha morrido. TED كان يتعين علي أن أخبر الأطباء الآخرين والممرضات في عيادتي بأنه قد توفي.
    Enfim, vi que o pai do Comandante faleceu de uma doença genética rara no fígado, que certamente teria passado para o Comandante. Open Subtitles على أيّة حال، وجدت أن والد القائد قد توفي من إضطراب كبد وراثي نادر. وهو بالتأكيد قد إنتقل إلى القائد.
    Porque é que nunca me disseste que tiveste um parceiro que morreu? Open Subtitles لماذا لم تخبرني مسبقاً بأن لديك شريك قد توفي ؟
    O monge que enviaste para encontrar a tua mulher está morto. Open Subtitles قد توفي الراهب الذي أرسلتَه للبحث عن زوجتك
    O que posso dizer-Ihe é que o homem que matou o seu filho está morto. Open Subtitles أريد أن أخبرك بأن الرجل الذي قتل إبنك قد توفي
    O Jack Vale era a testemunha chave. Ele está morto. Open Subtitles الشـاهد الوحيد لك كان جاك فالي قد توفي...
    - Diz ao Tyre que não irei atrás dele. - O Tyre está morto. Open Subtitles و اخبر يتري اني لن اتي خلفه ايضا - تيري قد توفي -
    O homem do cabelo grisalho está morto. Open Subtitles الرجل ذو الشعر الأبيض قد توفي.
    Não importa. O Sheikh está morto, e a filha não vai falar Open Subtitles لا يهم , الشيخ قد توفي و ابنته لن تتحدث
    Quando finalmente os encontramos, um marinheiro estava morto e o outro com hipotermia. Open Subtitles عندما تم تحديد مكانهما أخيرا البحار الاول كان قد توفي و البحار الاخر عانى بشدة اثر انخفاض شديد في حرارة جسمه
    Fui falar com ele, e já estava morto. Open Subtitles ذهبت انا للحديث معه لكنه كان قد توفي بالفعل
    Talvez pensei que estivesse relaxado mas estava morto. Open Subtitles ربما ظننت أنه هدأ. لكنّه قد توفي.
    Quando o vi, já estava morto. Open Subtitles وعندما قمت بفحصه، كان قد توفي بالفعل.
    Quando lá cheguei, ele já estava morto. Open Subtitles عندما وصلت إلى هناك، كان قد توفي
    Quando o fumo dissipou, o meu irmão estava morto Open Subtitles حينما إختفى الدخان، اخي كان قد توفي
    O meu filho morrera. TED قد توفي ابني.
    O padrasto tinha morrido. Não sabia em quem confiar. Open Subtitles كان زوج والدته قد توفي للتو، على الأرجح أنّه لم يكن يعرف بمن يثق بعد.
    Não tenho a certeza se sabias, mas a pessoa que eu amava faleceu. Open Subtitles انا غير متأكدة اذا كنت تعلم ام لا لكن الشخص الذي كنت احبه قد توفي
    Li sobre um tipo sul-coreano que morreu, a jogar jogos de computador durante 27 dias sem parar. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus