Ponha-me num casaco de forças, mas o estupor, desapareceu. | Open Subtitles | أنت تستطيع وضعي في قيود لكن هذا اللعين قد ذهب |
desapareceu cerca de 1 quilómetro quadrado em volta do estádio. | Open Subtitles | ربّما ربع ميل مربّع حول الملعب فقط قد ذهب و ما بعد ذلك، من مبانى سيبقى |
Se calhar deviamos começar a pensar na possibilidade do Meadowlark Lemon ter ido para um sitio melhor. | Open Subtitles | و لكن ربما يجب علينا التفكير بالإحتمالات بأن ميدولآرك ليمون قد ذهب إلى مكان أفضل |
Talvez o Dutch não tenha ido ao Riker. | Open Subtitles | من الممكن ألا يكون داتش قد ذهب إلى رايكرز |
Eu não digo "Adiem-na". Digo apagá-la da memória, já foi. | TED | لا أقصد أن تأجله أقصد مسحه من الذاكرة , قد ذهب. |
Sr. Brice, ambos os periscópios estão avariados, o sonar foi-se. | Open Subtitles | السّيد برايس، كلتا مناظيرنا أسفل، سونارنا قد ذهب. |
ele foi preso aqui. O que significa que atravessou o país. | Open Subtitles | حسناً , لقد تم القبض عليه هنا ذلك يعني إنه قد ذهب عبر المدينة |
Tenho a certeza que ele saiu para uma das suas aventura. | Open Subtitles | إني مُتأكدة بأنهُ قد ذهب لبداية .مغامرةٍ من إحدى مغامراته |
Assim que aquele Departamento da Polícia precisar de alguém para rastejar por um buraco minúsculo, vai-se embora. | Open Subtitles | .. عندما تحتاج الشرطة شخص ما ليزحف إلى حفرة صغيرة , سيكون . قد ذهب |
Se a sua família viveu aqui, já se foi há muito. | Open Subtitles | إذا عاش عائلتك هنا، أنه قد ذهب منذ فترة طويلة. |
Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, | TED | نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود. |
Chegamos ao encontro, e a próxima coisa que soube foi que o Harry morreu, O Chambers morreu e o filho da mãe desapareceu. | Open Subtitles | لقد وصلنا لمكان اللقاء الشي التالي الذهي اعلمه هاري ميت وشامبرز ميت وابن العاهره قد ذهب |
Alex Joseph desapareceu. Não fazemos ideia aonde foi. | Open Subtitles | لقد غادر أليكس ايها الشريف ليس لدينا اي فكرة إلى اين قد ذهب |
Ninguém abre a porta e o cavalo dele desapareceu. | Open Subtitles | لا أحد يجيب على الباب وحصانه قد ذهب |
Alguns de vocês devem ter ido à casa de banho e reparado que a laca desapareceu toda. | Open Subtitles | لابد أن بعضاً منكم قد ذهب لدورات المياه ولاحظ أن جميع مثبتات الشعر مفقودة، أجل، لقد فعلت ذلك |
Apagado é recuperável mas o disco está a ser reescrito, desapareceu tudo. | Open Subtitles | المحذوفة قابلة للأسترداد و لكن محرك الأقراص تمت أعادة الكتابة عليه كل شئ قد ذهب كنت أقوم بمراقبة |
desapareceu mais depressa que o diabo esfrega um olho. | Open Subtitles | كان قد ذهب هذا الوغد قبل أن تضرب جدتك دماغها على الوسادة |
Não te preocupes, querida. Ele não pode ter ido longe. | Open Subtitles | لا تقلقي عزيزتي لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا |
Não, senhor. Ele deve ter ido ao refeitório. | Open Subtitles | لا سيدي , لا بد أنه قد ذهب إلى قاعة الطعام ليأكل وجبة الغداء |
Talvez tenha ido para Mott Street, àquela loja de pesca, procurar aquela rapariga. | Open Subtitles | ربما قد ذهب إلى شارع موت .. إلى تلك الفتاة |
Talvez tenha ido a Londres, ver a paisagem ou beber. | Open Subtitles | ربما يكون قد ذهب إلى لندن ايا كان للسياحة والشرب |
Não achas que isto já foi longe demais? | Open Subtitles | ألا تظنين أن هذا الأمر قد ذهب إلى حد بعيد؟ |
Tudo que eu lutei para conseguir, foi-se. | Open Subtitles | كل ماعملت من اجلة قد ذهب انا فقط لدى هذا المتجر |
Quando fui procurar pelo Presidente dos EUA, descobri que ele foi para a casa da namorada. | Open Subtitles | عندما جئت إلى هنا لأقابل رئيس الولايات المتحدة فوجدتُ أنه قد ذهب إلى منزل عشيقته |
Mas quando acendi a luz já não estava lá. Acho que saiu pela janela. | Open Subtitles | ولكن عندما أشعلت المصباح كان قد ذهب أعتقد أنه خرج من نافذتي |
Depois de todos se terem ido embora, entra a correr para levar a arma, e a seguir apressa-se a matar Madame Doyle. | Open Subtitles | ومن ثم عندما قد ذهب الجميع ركضتي لرفع المسدس ومن ثم سرقتيه وذهب لقتل السيدة دويل |
Sabe, é engraçado. Agora que se foi, sinto falta dele. | Open Subtitles | أتعلم أنه شئ غريب الآن و قد ذهب ، أفتقده |
Não o vi, quando cheguei à varanda, ele já tinha desaparecido. | Open Subtitles | أنا لم أراه حالما وصلت لشرفة النافذة كان قد ذهب |