"قد ذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desapareceu
        
    • ter ido
        
    • tenha ido
        
    • já foi
        
    • foi-se
        
    • ele foi
        
    • saiu
        
    • embora
        
    • se foi
        
    • desaparecido
        
    Ponha-me num casaco de forças, mas o estupor, desapareceu. Open Subtitles أنت تستطيع وضعي في قيود لكن هذا اللعين قد ذهب
    desapareceu cerca de 1 quilómetro quadrado em volta do estádio. Open Subtitles ربّما ربع ميل مربّع حول الملعب فقط قد ذهب و ما بعد ذلك، من مبانى سيبقى
    Se calhar deviamos começar a pensar na possibilidade do Meadowlark Lemon ter ido para um sitio melhor. Open Subtitles و لكن ربما يجب علينا التفكير بالإحتمالات بأن ميدولآرك ليمون قد ذهب إلى مكان أفضل
    Talvez o Dutch não tenha ido ao Riker. Open Subtitles من الممكن ألا يكون داتش قد ذهب إلى رايكرز
    Eu não digo "Adiem-na". Digo apagá-la da memória, já foi. TED لا أقصد أن تأجله أقصد مسحه من الذاكرة , قد ذهب.
    Sr. Brice, ambos os periscópios estão avariados, o sonar foi-se. Open Subtitles السّيد برايس، كلتا مناظيرنا أسفل، سونارنا قد ذهب.
    ele foi preso aqui. O que significa que atravessou o país. Open Subtitles حسناً , لقد تم القبض عليه هنا ذلك يعني إنه قد ذهب عبر المدينة
    Tenho a certeza que ele saiu para uma das suas aventura. Open Subtitles إني مُتأكدة بأنهُ قد ذهب لبداية .مغامرةٍ من إحدى مغامراته
    Assim que aquele Departamento da Polícia precisar de alguém para rastejar por um buraco minúsculo, vai-se embora. Open Subtitles .. عندما تحتاج الشرطة شخص ما ليزحف إلى حفرة صغيرة , سيكون . قد ذهب
    Se a sua família viveu aqui, já se foi há muito. Open Subtitles إذا عاش عائلتك هنا، أنه قد ذهب منذ فترة طويلة.
    Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, TED نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود.
    Chegamos ao encontro, e a próxima coisa que soube foi que o Harry morreu, O Chambers morreu e o filho da mãe desapareceu. Open Subtitles لقد وصلنا لمكان اللقاء الشي التالي الذهي اعلمه هاري ميت وشامبرز ميت وابن العاهره قد ذهب
    Alex Joseph desapareceu. Não fazemos ideia aonde foi. Open Subtitles لقد غادر أليكس ايها الشريف ليس لدينا اي فكرة إلى اين قد ذهب
    Ninguém abre a porta e o cavalo dele desapareceu. Open Subtitles لا أحد يجيب على الباب وحصانه قد ذهب
    Alguns de vocês devem ter ido à casa de banho e reparado que a laca desapareceu toda. Open Subtitles لابد أن بعضاً منكم قد ذهب لدورات المياه ولاحظ أن جميع مثبتات الشعر مفقودة، أجل، لقد فعلت ذلك
    Apagado é recuperável mas o disco está a ser reescrito, desapareceu tudo. Open Subtitles المحذوفة قابلة للأسترداد و لكن محرك الأقراص تمت أعادة الكتابة عليه كل شئ قد ذهب كنت أقوم بمراقبة
    desapareceu mais depressa que o diabo esfrega um olho. Open Subtitles كان قد ذهب هذا الوغد قبل أن تضرب جدتك دماغها على الوسادة
    Não te preocupes, querida. Ele não pode ter ido longe. Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا
    Não, senhor. Ele deve ter ido ao refeitório. Open Subtitles لا سيدي , لا بد أنه قد ذهب إلى قاعة الطعام ليأكل وجبة الغداء
    Talvez tenha ido para Mott Street, àquela loja de pesca, procurar aquela rapariga. Open Subtitles ربما قد ذهب إلى شارع موت .. إلى تلك الفتاة
    Talvez tenha ido a Londres, ver a paisagem ou beber. Open Subtitles ربما يكون قد ذهب إلى لندن ايا كان للسياحة والشرب
    Não achas que isto já foi longe demais? Open Subtitles ألا تظنين أن هذا الأمر قد ذهب إلى حد بعيد؟
    Tudo que eu lutei para conseguir, foi-se. Open Subtitles كل ماعملت من اجلة قد ذهب انا فقط لدى هذا المتجر
    Quando fui procurar pelo Presidente dos EUA, descobri que ele foi para a casa da namorada. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا لأقابل رئيس الولايات المتحدة فوجدتُ أنه قد ذهب إلى منزل عشيقته
    Mas quando acendi a luz já não estava lá. Acho que saiu pela janela. Open Subtitles ولكن عندما أشعلت المصباح كان قد ذهب أعتقد أنه خرج من نافذتي
    Depois de todos se terem ido embora, entra a correr para levar a arma, e a seguir apressa-se a matar Madame Doyle. Open Subtitles ومن ثم عندما قد ذهب الجميع ركضتي لرفع المسدس ومن ثم سرقتيه وذهب لقتل السيدة دويل
    Sabe, é engraçado. Agora que se foi, sinto falta dele. Open Subtitles أتعلم أنه شئ غريب الآن و قد ذهب ، أفتقده
    Não o vi, quando cheguei à varanda, ele já tinha desaparecido. Open Subtitles أنا لم أراه حالما وصلت لشرفة النافذة كان قد ذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more